Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

यदुवंश-प्रवचनम्: हैहय-क्रोष्टु-वंशविस्तारः (कृतवीर्यार्जुनादि, ज्यामघ-विदर्भ-शात्वत-पर्यन्तम्)

शूरश् च शूरसेनश् च वृषः कृष्णस्तथैव च जयध्वजः पञ्चमस्तु विख्याता हैहयोत्तमाः

śūraś ca śūrasenaś ca vṛṣaḥ kṛṣṇastathaiva ca jayadhvajaḥ pañcamastu vikhyātā haihayottamāḥ

ശൂരൻ, ശൂരസേനൻ, വൃഷൻ, കൃഷ്ണൻ, അഞ്ചാമനായി പ്രസിദ്ധ ജയധ്വജൻ—ഇവർ ഹൈഹയരിൽ ഉത്തമരെന്നു കീർത്തിക്കപ്പെടുന്നു।

शूरः (śūraḥ)Śūra
शूरः (śūraḥ):
च (ca)and
च (ca):
शूरसेनः (śūrasenaḥ)Śūrasena
शूरसेनः (śūrasenaḥ):
च (ca)and
च (ca):
वृषः (vṛṣaḥ)Vṛṣa
वृषः (vṛṣaḥ):
कृष्णः (kṛṣṇaḥ)Kṛṣṇa
कृष्णः (kṛṣṇaḥ):
तथा एव (tathā eva)likewise/also
तथा एव (tathā eva):
च (ca)and
च (ca):
जयध्वजः (jayadhvajaḥ)Jayadhvaja
जयध्वजः (jayadhvajaḥ):
पञ्चमः (pañcamaḥ)the fifth
पञ्चमः (pañcamaḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
विख्याताः (vikhyātāḥ)renowned, famous
विख्याताः (vikhyātāḥ):
हैहय-उत्तमाः (haihaya-uttamāḥ)the best/foremost of the Haihayas
हैहय-उत्तमाः (haihaya-uttamāḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Ś
Śūra
Ś
Śūrasena
V
Vṛṣa
K
Kṛṣṇa
J
Jayadhvaja
H
Haihayas

FAQs

It situates later Shaiva sacred events within a recognized kṣatriya lineage, showing that devotion to Pati (Śiva) and the spread of Liṅga-dharma unfold through historically remembered dynasties.

Indirectly: by listing renowned rulers, the Purana implies that worldly sovereignty is secondary and instrumental—true supremacy belongs to Pati (Śiva), while kings (paśu-jīvas in embodied order) rise and fall under karma and dharma.

No specific pūjā-vidhi or Pāśupata-yoga technique is stated in this verse; it functions as a genealogical anchor that supports later teachings on Śiva-bhakti, vrata, and Liṅga installation.