Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)

राज्ये ऽभिषिच्य तं पित्र्ये याजयामास तं मुनिः मिषतां देवतानां च वसिष्ठस्य च कौशिकः

rājye 'bhiṣicya taṃ pitrye yājayāmāsa taṃ muniḥ miṣatāṃ devatānāṃ ca vasiṣṭhasya ca kauśikaḥ

കൗശികൻ (വിശ്വാമിത്രൻ) അവനെ രാജാഭിഷേകം നടത്തി, പിതൃയജ്ഞവും നടത്തിച്ചു—ദേവന്മാർ നോക്കിനിൽക്കേയും വസിഷ്ഠൻ സാക്ഷിയായിരിക്കേയും.

rājyein the kingdom/sovereignty
rājye:
abhiṣicyahaving anointed, having consecrated
abhiṣicya:
tamhim
tam:
pitryein the rite for the Pitṛs/ancestral ceremony
pitrye:
yājayāmāsacaused (him) to perform a sacrifice/ritual, officiated as priest
yājayāmāsa:
tamhim
tam:
muniḥthe sage
muniḥ:
miṣatāmof those watching/looking on
miṣatām:
devatānāmof the gods
devatānām:
caand
ca:
vasiṣṭhasyaof Vasiṣṭha
vasiṣṭhasya:
caand
ca:
kauśikaḥKauśika (Viśvāmitra)
kauśikaḥ:

Suta Goswami

K
Kaushika (Vishvamitra)
V
Vasistha
D
Devas
P
Pitrs

FAQs

It situates royal consecration and ancestral rites within dharma upheld under Shiva’s lordship (Pati): even worldly sovereignty is to be aligned with sacred duty, which in Shaiva reading culminates in offering all acts as Shiva-arpana.

Though Shiva is not named in the verse, the narrative reflects Shiva-tattva indirectly: the Devas witnessing lawful rites indicates cosmic order (ṛta/dharma) functioning under the supreme Pati, who permits and sanctifies yajña and kingship when performed rightly.

Ritualistically, it highlights rājābhiṣeka (royal anointing) and pitṛyajña (ancestral rite) conducted under a ṛṣi’s guidance; yogically, it implies karma purified by dharma—an outer discipline that can support the Pāśupata aim of loosening pāśa (bondage) through sanctified action.