Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyaya 61 — ग्रह-नक्षत्र-स्थाननिर्णयः

Cosmic Abodes of Luminaries and the Shaiva Order of Time

शनैश्चरं तथा स्थानं देवश्चापि शनैश्चरः बौधं बुधस्तु स्वर्भानुः स्वर्भानुस्थानमाश्रितः

śanaiścaraṃ tathā sthānaṃ devaścāpi śanaiścaraḥ baudhaṃ budhastu svarbhānuḥ svarbhānusthānamāśritaḥ

അതുപോലെ ശനൈശ്ചര (ശനി) സ്ഥാനവും സ്ഥാപിതമാണ്; അവിടെയുള്ള ദേവതയും ശനൈശ്ചരൻ തന്നെയാണ്. ബുധൻ ബൗധ-പ്രദേശത്ത് വസിക്കുന്നു; സ്വർഭാനു (രാഹു) സ്വന്തം സ്ഥാനത്തെ ആശ്രയിച്ച് സ്വർഭാനു-ധാമത്തിൽ നിലകൊള്ളുന്നു.

शनैश्चरम्Śanaiścara/Saturn
शनैश्चरम्:
तथाlikewise/also
तथा:
स्थानम्station, abode, realm
स्थानम्:
देवःpresiding deity
देवः:
च अपिand also
च अपि:
शनैश्चरःŚanaiścara (as the deity)
शनैश्चरः:
बौधम्the Budha-region (Mercury’s sphere)
बौधम्:
बुधः तुBudha indeed
बुधः तु:
स्वर्भानुःSvarbhānu (Rāhu)
स्वर्भानुः:
स्वर्भानु-स्थानम्Svarbhānu’s station/abode
स्वर्भानु-स्थानम्:
आश्रितःhaving resorted to, dwelling in
आश्रितः:

Suta Goswami (narrating the cosmic arrangement as taught in the Linga Purana tradition)

S
Shiva
S
Shanaiścara (Saturn)
B
Budha (Mercury)
S
Svarbhānu (Rāhu)

FAQs

It frames the grahas as ordered stations within Shiva’s cosmic governance (niyati), supporting the Shaiva view that planetary forces are subordinate instruments under Pati (Shiva), approached through Shiva-centric worship rather than fear-driven propitiation.

By presenting fixed cosmic abodes and presiding powers, it implies Shiva-tattva as the supreme regulator: the pashu (individual soul) experiences pasha (karmic/planetary constraints) within an ordered universe ultimately ruled by Pati, the Lord beyond the grahas.

Graha-related śānti is best integrated with Shiva-pūjā—especially Linga-archana with mantra and niyama—so the practitioner internalizes discipline (yoga) and loosens pasha through devotion and right conduct aligned to Shiva’s dharma.