Adhyaya 61 — ग्रह-नक्षत्र-स्थाननिर्णयः
Cosmic Abodes of Luminaries and the Shaiva Order of Time
शौक्रं शुक्रो ऽविशत्स्थानं षोडशार्चिः प्रतापवान् बृहद् बृहस्पतिश्चैव लोहितश्चैव लोहितम्
śaukraṃ śukro 'viśatsthānaṃ ṣoḍaśārciḥ pratāpavān bṛhad bṛhaspatiścaiva lohitaścaiva lohitam
പതിനാറു കിരണങ്ങളാൽ ദീപ്തനും പ്രതാപവാനുമായ ശുക്രൻ ശൗക്രസ്ഥാനത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു. അതുപോലെ ബൃഹസ്പതി തന്റെ മഹത്തായ (ഗുരു) സ്ഥാനത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു; ലോഹിതൻ (മംഗളം) ചുവന്ന മംഗളസ്ഥാനത്തെ ആശ്രയിച്ചു.
Suta Goswami
It frames the grahas as occupying divinely appointed stations, implying that Shiva as Pati upholds ṛta (cosmic order); Linga worship aligns the devotee (pashu) with that stabilizing order.
Though Shiva is not directly described here, the orderly placement of luminaries reflects Shiva-tattva as the transcendent governor of manifestation—binding and releasing pashus through pasha in a regulated cosmos.
The verse supports a puja-yoga takeaway: perform Shiva-puja with awareness of cosmic timing (graha/kalā), using discipline to loosen pasha and steady the mind toward Pati.