Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 59 — सूर्याद्यभिषेककथनम्

Surya and Related Abhisheka/ Cosmological Determinations

षड्भिः सहस्रैः पूषा तु देवो ऽंशुः सप्तभिस् तथा धाताष्टभिः सहस्रैस्तु नवभिस्तु शतक्रतुः

ṣaḍbhiḥ sahasraiḥ pūṣā tu devo 'ṃśuḥ saptabhis tathā dhātāṣṭabhiḥ sahasraistu navabhistu śatakratuḥ

പൂഷാ ദേവൻ ആറായിരം (രശ്മി-ഗണങ്ങൾ) സഹിതം എണ്ണപ്പെടുന്നു; അംശു ഏഴായിരം സഹിതം; ധാതാ എട്ടായിരം സഹിതം; ശതക്രതു ഇന്ദ്രൻ ഒമ്പതായിരം സഹിതം—ഇങ്ങനെ ദേവഗണങ്ങളുടെ എണ്ണം പ്രസ്താവിക്കുന്നു।

ṣaḍbhiḥwith six
ṣaḍbhiḥ:
sahasraiḥthousands
sahasraiḥ:
pūṣāPūṣan (solar nourisher-deity)
pūṣā:
tuindeed/and
tu:
devaḥthe god
devaḥ:
aṃśuḥAṃśu (radiant solar portion)
aṃśuḥ:
saptabhiḥwith seven
saptabhiḥ:
tathālikewise
tathā:
dhātāDhātṛ (the sustainer/ordainer)
dhātā:
aṣṭabhiḥwith eight
aṣṭabhiḥ:
sahasraiḥ tuwith thousands indeed
sahasraiḥ tu:
navabhiḥwith nine
navabhiḥ:
tuand
tu:
śatakratuḥŚatakratu (Indra, ‘of a hundred rites’)
śatakratuḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

P
Pūṣan
A
Aṃśu
D
Dhātṛ
I
Indra (Śatakratu)

FAQs

By listing the numerical strength of major devas and their retinues, the text frames the cosmic hierarchy in which all deities function as limited powers; Linga worship is directed to Shiva as Pati—the transcendent Lord beyond these enumerated hosts.

Indirectly: even the greatest devas like Indra are presented as countable and administratively ordered, implying finitude. Shiva-tattva, in Shaiva Siddhanta terms, is the uncounted, supreme Pati who governs and liberates the pashu (souls) from pasha (bondage).

No specific puja-vidhi or Pashupata Yoga limb is stated; the takeaway is the cosmological setting used in Purāṇic recitation—supporting devotion (bhakti) and right orientation of worship toward Mahadeva rather than toward limited deva-powers.