Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)

आग्नेयानां श्वासजानां पक्षजानां द्विजर्षभाः जलदानां सदा धूमो ह्य् आप्यायन इति स्मृतः

āgneyānāṃ śvāsajānāṃ pakṣajānāṃ dvijarṣabhāḥ jaladānāṃ sadā dhūmo hy āpyāyana iti smṛtaḥ

ഹേ ദ്വിജശ്രേഷ്ഠരേ! അഗ്നിജ, ശ്വാസജ, പക്ഷിജ സത്ത്വങ്ങൾക്കും ജലദാനം ചെയ്യുന്ന മേഘങ്ങൾക്കും ധൂമം തന്നെയാണ് നിത്യവും പോഷകനും വർദ്ധകനും എന്നു സ്മൃതിയിൽ പറയുന്നു।

आग्नेयानाम्of the fire-born/fiery class
आग्नेयानाम्:
श्वासजानाम्of those born from breath
श्वासजानाम्:
पक्षजानाम्of those born with wings/wing-born
पक्षजानाम्:
द्विजर्षभाःO bulls among the twice-born (O best Brahmanas)
द्विजर्षभाः:
जलदानाम्of the rain-givers (clouds)
जलदानाम्:
सदाalways
सदा:
धूमःsmoke
धूमः:
हिindeed
हि:
आप्यायनःnourishment, increase, augmentation
आप्यायनः:
इतिthus
इति:
स्मृतःis remembered/declared in tradition
स्मृतः:

Suta Goswami

A
Agni

FAQs

It links sacrificial smoke (dhūma)—a key marker of Vedic offering—to cosmic sustenance, implying that ritual acts offered with Śiva-bhāva participate in maintaining the ordered world over which Pati (Śiva) presides.

By presenting a law of nourishment among elemental classes, the verse reflects Śiva-tattva as Pati: the regulating intelligence behind agni, vāyu, and their transformations, through which pashus experience the world under pasha.

The verse foregrounds dhūma (smoke) associated with yajña/homa; in a Shaiva frame it supports homa and linga-upāsanā as disciplines that harmonize the practitioner with cosmic order, a preparatory aid for Pāśupata-oriented purification.