Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

भुवनकोशस्वभाववर्णनम् — सप्तद्वीप-पर्वत-लोकविन्यासः तथा यक्ष-उमा-प्रकाशः

अदेहिनस् त्वहो देहम् अखिलं परमात्मनः अस्याष्टमूर्तेः शर्वस्य शिवस्य गृहमेधिनः

adehinas tvaho deham akhilaṃ paramātmanaḥ asyāṣṭamūrteḥ śarvasya śivasya gṛhamedhinaḥ

അഹോ അത്ഭുതം! അദ്ദേഹം ദേഹരഹിതനായിട്ടും—ഈ സമസ്ത ജഗത്ത് തന്നെ ആ പരമാത്മാവിന്റെ ദേഹമാണ്; അഷ്ടമൂർത്തിയായ ശർവൻ, ശിവൻ—ഗൃഹമേധിയായി നിലകൊണ്ടും ലോകത്തെ ധരിച്ചു പോഷിപ്പിക്കുന്നവൻ.

अदेहिनःof the bodiless One
अदेहिनः:
तुindeed
तु:
अहोbehold/indeed
अहो:
देहम्body
देहम्:
अखिलम्entire, all
अखिलम्:
परमात्मनःof the Supreme Self
परमात्मनः:
अस्यof this (Lord)
अस्य:
अष्टमूर्तेःof the eight-formed manifestation (Aṣṭamūrti)
अष्टमूर्तेः:
शर्वस्यof Śarva (a name of Shiva, the One who destroys evil)
शर्वस्य:
शिवस्यof Śiva (the auspicious Lord)
शिवस्य:
गृहमेधिनःof the householder/world-sustainer (gṛhastha aspect)
गृहमेधिनः:

Suta Goswami (narrating Linga Purana doctrine to the sages of Naimisharanya, reflecting the Purana’s Shaiva siddhanta framing)

S
Shiva
P
Paramatman
S
Sharva

FAQs

It establishes the core Linga-Purana vision that Shiva is both transcendent (bodiless) and immanent (the whole cosmos as His body), so Linga worship is not merely symbolic—it is worship of the all-pervading Pati present in every form.

Shiva is the Paramatman beyond embodiment, yet manifests as Aṣṭamūrti—an eightfold cosmic presence—showing His sovereignty as Pati: untouched by limitation while pervading and sustaining all tattvas and beings (paśus).

It points to Pashupata-style bhāvanā (contemplation): perceiving all experience as occurring within Shiva’s cosmic body, which supports inner purification and loosening of pāśa (bondage) alongside external Linga-pūjā.