Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्
त्रयोदशसहस्राणि वर्षाणां ते नरोत्तमाः आयुःप्रमाणं जीवन्ति वर्षे दिव्ये त्विलावृते
trayodaśasahasrāṇi varṣāṇāṃ te narottamāḥ āyuḥpramāṇaṃ jīvanti varṣe divye tvilāvṛte
ദിവ്യമായ ഇലാവൃത-വർഷത്തിൽ ആ നരോത്തമർ നിശ്ചിത ആയുസ്സിന്റെ അളവനുസരിച്ച് പതിമൂന്നായിരം വർഷം ജീവിക്കുന്നു।
Suta Goswami
By describing a divinely regulated lifespan (āyuḥ-pramāṇa) in Ilāvṛta, the verse situates sacred geography within Shiva’s cosmic order—reminding the worshipper (pashu) that time and longevity operate under the Lord (Pati) and are not merely personal possessions.
Shiva-tattva is implied as the supreme regulator of kāla (time) and niyati (cosmic law): beings live according to an ordained measure, indicating a universe governed by a higher, transcendent sovereignty rather than random fate.
No specific pūjā-vidhi is stated; the takeaway aligns with Pāśupata discipline—cultivating vairāgya and time-awareness, seeing lifespan as bound by pasha (limitations) and oriented toward liberation through devotion to Pati (Shiva).