मेरुवर्णनम्—प्रमाण, दिग्विभाग, देवपुरी-विमान-निवासाः
महोदया चोत्तरे च ऐशान्यां तु यशोवती पर्वतस्य दिगन्तेषु शोभते दिवि सर्वदा
mahodayā cottare ca aiśānyāṃ tu yaśovatī parvatasya diganteṣu śobhate divi sarvadā
വടക്കിൽ മഹോദയാ; ഈശാന (വടക്കുകിഴക്ക്) ദിക്കിൽ യശോവതീ. പർവ്വതത്തിന്റെ ദിക്കുകളുടെ അറ്റങ്ങളിൽ ഈ പുണ്യലോകങ്ങൾ എപ്പോഴും ആകാശത്തിൽ ദീപ്തമായി ശോഭിക്കുന്നു—സകലദിക്കുകളെയും അധിപതിയായ പ്രഭുവിനെ സ്മരിപ്പിക്കുന്ന സാക്ഷിയായി।
Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)
It links Shiva’s worship to sacred space: the north-east (Īśāna) quarter is Shiva’s own direction, so orienting shrines and performing Linga-puja with Īśāna awareness supports purity, auspiciousness, and alignment with Pati’s lordship over all directions.
By highlighting the Īśāna quarter and ever-shining celestial abodes, the verse implies Shiva as Pati—the transcendent regulator of cosmic order—whose presence sanctifies directions and realms beyond the ordinary field of bondage (pāśa).
Directional sanctification (dik-śuddhi) is implied—especially reverence to Īśāna in puja and meditation—supporting Pashupata-style discipline where the pashu (soul) orients mind and rite toward Pati to loosen pasha (bondage).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Linga Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.