Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

मेरुवर्णनम्—प्रमाण, दिग्विभाग, देवपुरी-विमान-निवासाः

महोदया चोत्तरे च ऐशान्यां तु यशोवती पर्वतस्य दिगन्तेषु शोभते दिवि सर्वदा

mahodayā cottare ca aiśānyāṃ tu yaśovatī parvatasya diganteṣu śobhate divi sarvadā

വടക്കിൽ മഹോദയാ; ഈശാന (വടക്കുകിഴക്ക്) ദിക്കിൽ യശോവതീ. പർവ്വതത്തിന്റെ ദിക്കുകളുടെ അറ്റങ്ങളിൽ ഈ പുണ്യലോകങ്ങൾ എപ്പോഴും ആകാശത്തിൽ ദീപ്തമായി ശോഭിക്കുന്നു—സകലദിക്കുകളെയും അധിപതിയായ പ്രഭുവിനെ സ്മരിപ്പിക്കുന്ന സാക്ഷിയായി।

महोदया (mahodayā)Mahodayā, a divine/auspicious region
महोदया (mahodayā):
च (ca)and
च (ca):
उत्तरे (uttare)in the northern direction
उत्तरे (uttare):
च (ca)also
च (ca):
ऐशान्याम् (aiśānyām)in the Īśāna direction (north-east, Shiva’s quarter)
ऐशान्याम् (aiśānyām):
तु (tu)indeed
तु (tu):
यशोवती (yaśovatī)Yaśovatī, the glorious region
यशोवती (yaśovatī):
पर्वतस्य (parvatasya)of the mountain
पर्वतस्य (parvatasya):
दिगन्तेषु (dig-anteṣu)at the ends/borders of the directions
दिगन्तेषु (dig-anteṣu):
शोभते (śobhate)shines, is splendid
शोभते (śobhate):
दिवि (divi)in heaven, in the celestial realm
दिवि (divi):
सर्वदा (sarvadā)always, perpetually
सर्वदा (sarvadā):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)