वैद्युतो मानसश्चैव सुप्रभः सप्तमस् तथा श्वेतस्य देशः श्वेतस्तु हरितस्य च हारितः
vaidyuto mānasaścaiva suprabhaḥ saptamas tathā śvetasya deśaḥ śvetastu haritasya ca hāritaḥ
വൈദ്യുത, മാനസ, പിന്നെ സുപ്രഭ—സുപ്രഭ ഏഴാമൻ. ശ്വേതന്റെ ദേശം ‘ശ്വേത’ എന്നും, ഹരിതന്റെ ദേശം ‘ഹാരിത’ എന്നും വിളിക്കപ്പെടുന്നു।
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It situates the devotee’s Linga-puja within a Shaiva cosmology: distinct realms and regions are named and ordered, implying that worship of Pati (Shiva) transcends and governs all such divisions of space.
By listing luminous and purity-marked regions (Vaidyuta, Suprabha, Śveta), the verse implicitly reflects Shiva-tattva as the supreme Light (prakāśa) and Pati who pervades and names the cosmic order while remaining beyond it.
A direct rite is not stated; the yogic hint lies in “Mānasa” (mental realm), pointing to mānasa-śuddhi—inner purification and meditation on Shiva as Light—central to Pashupata-oriented discipline alongside external puja.