Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Indra’s Account: Shilada’s Tapas and Shiva’s Manifestation as Nandi

श्रावयेद्वा द्विजान् भक्त्या मया सार्धं स मोदते एवं स्तुत्वा सुतं बालं प्रणम्य बहुमानतः

śrāvayedvā dvijān bhaktyā mayā sārdhaṃ sa modate evaṃ stutvā sutaṃ bālaṃ praṇamya bahumānataḥ

അല്ലെങ്കിൽ ഭക്തിയോടെ ദ്വിജന്മാർക്ക് കേൾപ്പിക്കണം; അവൻ എനിക്കൊപ്പം ആനന്ദിക്കുന്നു. ഇങ്ങനെ ബാലപുത്രനെ സ്തുതിച്ച്, അത്യന്തം ബഹുമാനത്തോടെ പ്രണാമം ചെയ്തു।

śrāvayetshould cause to be heard/recite aloud
śrāvayet:
or
:
dvijānthe twice-born (Brahmins and other initiated)
dvijān:
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
mayā sārdhamtogether with me/in my company
mayā sārdham:
saḥhe
saḥ:
modaterejoices, delights
modate:
evamthus
evam:
stutvāhaving praised
stutvā:
sutamthe son
sutam:
bālamthe child/young one
bālam:
praṇamyahaving bowed/prostrated
praṇamya:
bahu-mānataḥwith great respect/honour
bahu-mānataḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)