Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

योग्यकर्मण्युपरते लोके निष्क्रियतां गते कीटमूषकसर्पाश् च धर्षयिष्यन्ति मानवान्

yogyakarmaṇyuparate loke niṣkriyatāṃ gate kīṭamūṣakasarpāś ca dharṣayiṣyanti mānavān

ലോകം യോജ്യകർമ്മം ഉപേക്ഷിച്ച് നിർക്രിയതയിൽ വീണാൽ, കീടങ്ങളും എലികളും പാമ്പുകളും പോലും മനുഷ്യരെ ഉപദ്രവിച്ച് കീഴടക്കും.

yogya-karmaniin proper/fit duties
yogya-karmani:
uparatehaving ceased/withdrawn
uparate:
lokein the world
loke:
niṣkriyatāminto inaction/idleness
niṣkriyatām:
gatehaving gone/entered
gate:
kīṭainsects/worms
kīṭa:
mūṣakarats/mice
mūṣaka:
sarpāḥserpents/snakes
sarpāḥ:
caand
ca:
dharṣayiṣyantiwill harass/assault/overpower
dharṣayiṣyanti:
mānavānhuman beings
mānavān:

Suta Goswami (narrating the Purana’s teaching to the sages at Naimisharanya; contextual attribution)

FAQs

It frames Shiva-puja and dharmic action as protective order: when yogyakarma is abandoned, disorder manifests even as small creatures torment humans—implying that devotion and right conduct restore stability under Pati (Shiva).

Indirectly, it highlights Shiva as Pati—the upholder of ṛta/dharma—whose cosmic governance is mirrored in human discipline; when beings fall into niṣkriyatā, they experience the fruits of pasha (bondage) as vulnerability and fear.

The verse stresses yogyakarma: disciplined dharmic action aligned with Shaiva conduct; in practice this supports Pashupata-inspired restraint, daily worship, and regulated living rather than tamasic idleness.