Shloka 56

देवाश् च दुद्रुवुः सर्वे ध्वस्तवीर्या द्विजोत्तम ससर्ज भगवान् विष्णुः स्वदेहात्पुरुषोत्तमः

devāś ca dudruvuḥ sarve dhvastavīryā dvijottama sasarja bhagavān viṣṇuḥ svadehātpuruṣottamaḥ

ഹേ ദ്വിജോത്തമാ! സർവ്വ ദേവന്മാരും വീര്യം തകർന്നു ഓടിപ്പോയി. അപ്പോൾ ഭഗവാൻ വിഷ്ണു, പുരുഷോത്തമൻ, തന്റെ ദേഹത്തിൽ നിന്നൊരു ദിവ്യപ്രകടനം സൃഷ്ടിച്ചു.

देवाःthe gods (devas)
देवाः:
and
:
दुद्रुवुःfled, ran away
दुद्रुवुः:
सर्वेall
सर्वे:
ध्वस्त-वीर्याःwith strength/valor shattered, bereft of potency
ध्वस्त-वीर्याः:
द्विज-उत्तमO best of the twice-born (address to a brahmin/sage)
द्विज-उत्तम:
ससर्जcreated, emitted, brought forth
ससर्ज:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
स्व-देहात्from his own body
स्व-देहात्:
पुरुष-उत्तमःPuruṣottama, the Supreme Person
पुरुष-उत्तमः:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

V
Vishnu
D
Devas

FAQs

It shows the devas’ impotence when cosmic balance fails; in the Linga Purana’s Shaiva frame, stability is ultimately restored through alignment with Pati (Shiva) and the higher principle of divine manifestation, which Linga-worship ritualizes.

Indirectly: even when Viṣṇu manifests power, the narrative setting in the Linga Purana typically points to a higher Shaiva causality—Pati as the ultimate ground—before whom devas’ limited energies collapse and are reconstituted through divine order.

The takeaway is not a specific rite but a Shaiva yogic principle: when pashu (the dependent being) loses vīrya through pasha (fear, disorder, ignorance), power returns by re-centering on the Supreme—later expressed in the text through Linga-puja, mantra, and Pāśupata-oriented discipline.