Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

क्षुपस्य विष्णुदर्शनं, वैष्णवस्तोत्रं, दधीचविवादः, स्थानेश्वरतीर्थमाहात्म्यं

सप्तपातालपादस्त्वं धराजघनमेव च वासांसि सागराः सप्त दिशश्चैव महाभुजाः

saptapātālapādastvaṃ dharājaghanameva ca vāsāṃsi sāgarāḥ sapta diśaścaiva mahābhujāḥ

നിന്റെ പാദങ്ങൾ സപ്ത പാതാളങ്ങൾ; ഭൂമിയുടെ ഘനഭാഗം തന്നെയാണ് നിന്റെ ദേഹം. സപ്ത സമുദ്രങ്ങൾ നിന്റെ വസ്ത്രങ്ങൾ, സപ്ത ദിക്കുകൾ നിന്റെ മഹാബാഹുക്കൾ.

सप्तseven
सप्त:
पातालnetherworlds
पाताल:
पादःfeet
पादः:
त्वम्you
त्वम्:
धराearth
धरा:
जघनम्hips/loins (rear part of the body)
जघनम्:
एवindeed
एव:
and
:
वासांसिgarments/robes
वासांसि:
सागराःoceans
सागराः:
सप्तseven
सप्त:
दिशःdirections/quarters
दिशः:
च एवand indeed
च एव:
महाभुजाःgreat arms/mighty-armed
महाभुजाः:

Suta Goswami (narrating a hymn of praise within the Purva-Bhaga context)

S
Shiva
M
Mahadeva
P
Pati
P
Pashu
P
Pasha

FAQs

It trains the devotee to see the Linga as the sign (liṅga) of the all-pervading Pati—Shiva whose presence fills the worlds—so worship is not merely local ritual but cosmic recognition.

Shiva-tattva is presented as immanent in the cosmos: the netherworlds, earth, oceans, and directions are His limbs, indicating the Lord as the inner support and ruler of all states of existence.

A dhyāna (contemplative) practice aligned with Pāśupata orientation: meditate on Shiva as the cosmic body so the pashu (soul) loosens pasha (bondage) through expanded awareness and devotion.