Adhyaya 35 — दधीचि-क्षुप-युद्धम्, भार्गवोपदेशः, मृतसंजीवनी (त्र्यम्बक) मन्त्रः
दृष्ट्वाप्यवध्यत्वमदीनतां च क्षुपो दधीचस्य तदा प्रभावम् आराधयामास हरिं मुकुन्दम् इन्द्रानुजं प्रेक्ष्य तदांबुजाक्षम्
dṛṣṭvāpyavadhyatvamadīnatāṃ ca kṣupo dadhīcasya tadā prabhāvam ārādhayāmāsa hariṃ mukundam indrānujaṃ prekṣya tadāṃbujākṣam
ദധീചിയുടെ അവധ്യതയും അദീനതയും പ്രഭാവവും കണ്ട ക്ഷുപൻ അപ്പോൾ താമരക്കണ്ണനായ ഇന്ദ്രാനുജൻ, മോക്ഷദായകൻ മുകുന്ദൻ ഹരിയെ ആരാധിക്കാൻ തുടങ്ങി।
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
Though the verse names Hari, it functions within the Linga Purana’s broader theology of one Supreme (Pati) approached through devotion; it shows that recognizing true tapas and spiritual power leads beings to seek divine refuge, a prerequisite for sincere Linga-oriented worship and inner purification.
By presenting Mukunda (liberator) as the object of worship after witnessing Dadhīci’s spiritual potency, the verse aligns with the Purana’s theme that liberation belongs to the Supreme Lord alone; in Shaiva Siddhanta terms, that liberating sovereignty is ultimately Pati (Śiva), with sectarian names operating as contextual epithets within the unified divine principle.
The key practice is ārādhana (propitiatory worship) born from discernment—recognizing sattvic steadfastness (adīnatā) and tapas-tejas (prabhāva) and responding with focused devotion, which parallels the Pāśupata emphasis on disciplined reverence leading the paśu away from pāśa (bondage).