Adhyaya 35 — दधीचि-क्षुप-युद्धम्, भार्गवोपदेशः, मृतसंजीवनी (त्र्यम्बक) मन्त्रः
अताडयच्च राजेन्द्रं पादमूलेन मूर्धनि क्षुपो दधीचं वज्रेण जघानोरसि च प्रभुः
atāḍayacca rājendraṃ pādamūlena mūrdhani kṣupo dadhīcaṃ vajreṇa jaghānorasi ca prabhuḥ
അപ്പോൾ, ഹേ രാജേന്ദ്രാ, അവൻ പാദതളത്തോടെ രാജാവിന്റെ ശിരസ്സിൽ അടിച്ചു; ശക്തിമാൻ പ്രഭു ദധീചി വജ്രംകൊണ്ട് (പ്രതിപക്ഷത്തിന്റെ) വക്ഷസ്സിൽ പ്രഹരിച്ചു।
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
Though the verse is a combat description, it supports the Purana’s broader Shaiva teaching: worldly power and bodily strength are unstable, so the pashu (individual soul) should seek refuge in Pati (Shiva) through devotion and disciplined worship rather than pride.
Shiva-tattva is implied by contrast: even great heroes who can strike and be struck remain within pasha (bondage) of action and reaction, while Shiva as Pati is the transcendent lord beyond such dualities; the narrative encourages turning from violence-born ego to Shiva-centered mastery.
No explicit puja-vidhi appears in this line; the yogic takeaway aligns with Pashupata discipline—restraint of krodha (anger), conquest of ahamkara (ego), and redirecting force into tapas and Shiva-bhakti.