Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

श्वेतमुनिना कालस्य निग्रहः (मृत्युञ्जय-भक्ति-प्रसादः)

सदारतनयाः श्रान्ताः प्रणेमुश् च पितामहम् तस्मात्पाशुपती भक्तिर् धर्मकामार्थसिद्धिदा

sadāratanayāḥ śrāntāḥ praṇemuś ca pitāmaham tasmātpāśupatī bhaktir dharmakāmārthasiddhidā

ശ്രാന്തരായ സദാരന്റെ പുത്രന്മാർ പിതാമഹൻ (ബ്രഹ്മാ)നെ പ്രണാമം ചെയ്തു. അതിനാൽ പശുപതിയോടുള്ള ഭക്തി ധർമ്മം, കാമം, അർത്ഥം എന്നിവയുടെ സിദ്ധി നൽകുന്നു.

सदारतनयाःthe sons of Sadāra
सदारतनयाः:
श्रान्ताःexhausted, wearied
श्रान्ताः:
प्रणेमुःbowed down, prostrated
प्रणेमुः:
and
:
पितामहम्Pitāmaha, Brahmā the grandsire
पितामहम्:
तस्मात्therefore, hence
तस्मात्:
पाशुपती भक्तिःdevotion to Paśupati (Śiva as Lord of paśus)
पाशुपती भक्तिः:
धर्मrighteousness, sacred duty
धर्म:
कामlegitimate desire
काम:
अर्थprosperity, worldly means
अर्थ:
सिद्धिदाbestower of accomplishment/success
सिद्धिदा:

Suta Goswami (narrating the Purana; internal reference to Brahma as Pitamaha)

B
Brahma
S
Shiva

FAQs

It frames Paśupati-bhakti as a siddhi-giving principle: worship of Śiva (often through the Liṅga) is presented as the reliable means to fulfill dharma, artha, and kāma within the Purāṇic framework.

Śiva is implied as Paśupati—Pati (Lord) over the paśu (the bound soul). This points to the Shaiva Siddhānta triad: paśu (jīva), pāśa (bondage), and Pati (Śiva), where devotion aligns the soul toward the Lord who can loosen bondage.

The verse highlights bhakti to Paśupati as the practical sādhana; in a Pāśupata-oriented reading, this includes disciplined devotion expressed through Śiva-pūjā (Liṅga-arcana) and Pāśupata yoga’s God-centered observances.