Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

तपांसि तेषां सर्वेषां प्रत्याहन्यन्त शङ्करे यथादित्यप्रकाशेन तारका नभसि स्थिताः

tapāṃsi teṣāṃ sarveṣāṃ pratyāhanyanta śaṅkare yathādityaprakāśena tārakā nabhasi sthitāḥ

ശങ്കരന്റെ സന്നിധിയിൽ അവരൊക്കെയുടെയും തപസ്സുകൾ മങ്ങിപ്പോയി—ആകാശത്തിലെ നക്ഷത്രങ്ങൾ സൂര്യപ്രകാശത്തിൽ മറയുന്നതുപോലെ. അങ്ങനെ പതി ശിവൻ തന്നെയാണ് അനുത്തര ജ്യോതി; അവന്റെ മുമ്പിൽ പശു (ജീവ)കളുടെ പരിമിതശക്തികൾ നിശ്ശബ്ദമാകുന്നു।

तपांसिausterities, tapas
तपांसि:
तेषाम्of them
तेषाम्:
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
प्रत्याहन्यन्तwere struck down/overpowered/eclipsed
प्रत्याहन्यन्त:
शङ्करेin the presence of Śaṅkara (Shiva)
शङ्करे:
यथाjust as
यथा:
आदित्य-प्रकाशेनby the sun’s radiance
आदित्य-प्रकाशेन:
तारकाःstars
तारकाः:
नभसिin the sky
नभसि:
स्थिताःabiding/remaining
स्थिताः:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya)