Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

रुद्रलोकं गमिष्यन्ति पुनरावृत्तिदुर्लभम् चतुर्थे द्वापरे चैव यदा व्यासो ऽङ्गिराः स्मृतः

rudralokaṃ gamiṣyanti punarāvṛttidurlabham caturthe dvāpare caiva yadā vyāso 'ṅgirāḥ smṛtaḥ

അവർ രുദ്രലോകത്തിലേക്ക് പോകും; അവിടെ നിന്ന് പുനർജന്മത്തിലേക്ക് മടങ്ങിവരുന്നത് ദുർലഭം. നാലാം ദ്വാപരത്തിൽ, വ്യാസൻ ‘അംഗിരാ’ എന്നായി സ്മരിക്കപ്പെടുന്ന സമയത്ത്.

रुद्रलोकम्to Rudra’s realm (Rudraloka)
रुद्रलोकम्:
गमिष्यन्तिthey will go
गमिष्यन्ति:
पुनरावृत्ति-दुर्लभम्where return (to saṃsāra) is difficult/rare
पुनरावृत्ति-दुर्लभम्:
चतुर्थेin the fourth
चतुर्थे:
द्वापरेDvāpara-yuga
द्वापरे:
च एवand indeed
च एव:
यदाwhen
यदा:
व्यासःthe Vyāsa (compiler/sage)
व्यासः:
अङ्गिराःAṅgirā (name/lineage designation)
अङ्गिराः:
स्मृतःis remembered/known as
स्मृतः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

R
Rudra (Shiva)
V
Vyasa
A
Angiras

FAQs

It presents a phala-śruti: steadfast Rudra-bhakti (as cultivated through Linga-centered devotion) culminates in attainment of Rudraloka, a state described as beyond ordinary cycles of return to saṃsāra.

By naming Rudraloka as “punarāvṛtti-durlabha,” it implies Shiva as Pati—the Lord who loosens pāśa (bondage) for the paśu (individual soul), granting a transcendental station where rebirth is not the default condition.

The verse emphasizes the fruit of Rudra-bhakti rather than a specific rite; in Shaiva framing this is typically supported by Linga-pūjā, japa, and Pāśupata-oriented discipline that turns the paśu toward Pati and away from pāśa.