Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्

रुद्रलोकं गमिष्यन्ति पुनरावृत्तिदुर्लभम् यदाहं पुनरेवासं कृष्णवर्णो भयानकः

rudralokaṃ gamiṣyanti punarāvṛttidurlabham yadāhaṃ punarevāsaṃ kṛṣṇavarṇo bhayānakaḥ

അവർ രുദ്രലോകം പ്രാപിക്കും—അവിടെ നിന്ന് പുനരാഗമനം ദുർലഭം; ഞാൻ വീണ്ടും പ്രത്യക്ഷപ്പെടുമ്പോൾ കൃഷ്ണവർണ്ണനായി ബന്ധിതജീവർക്കു ഭയങ്കരനാകും।

रुद्रलोकम्Rudra’s realm (Rudraloka)
रुद्रलोकम्:
गमिष्यन्तिthey will go/attain
गमिष्यन्ति:
पुनरावृत्ति-दुर्लभम्from which return (rebirth) is difficult/rare
पुनरावृत्ति-दुर्लभम्:
यदाwhen
यदा:
अहम्I
अहम्:
पुनः एवagain indeed
पुनः एव:
आसम्I become/I manifest
आसम्:
कृष्ण-वर्णःdark-complexioned/dark-hued
कृष्ण-वर्णः:
भयानकःfearsome, awe-producing
भयानकः:

Suta Goswami (narrating Rudra’s promise/statement within the chapter’s discourse)

S
Shiva
R
Rudra

FAQs

The verse frames Rudraloka as the fruit of Shiva-oriented devotion: when the Pashu turns to Pati (Rudra) through Linga-centered worship and discipline, the soul attains a realm from which ordinary return to samsaric rebirth becomes rare.

Shiva-tattva is shown as sovereign manifestation: Rudra can appear in a fearsome, dark-hued form that inspires awe and dissolves ignorance, acting as Pati who governs destiny and grants transcendental ascent beyond repeated return.

The takeaway is Pashupata-oriented reliance on Rudra’s grace—devotion, vrata, and inner discipline directed to Shiva/Linga—culminating in ascent to Rudraloka and loosening of pasha (bondage).