Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

सद्भाववचनं ब्रूहि पद्मादवतर प्रभो स त्वं च नो महायोगी त्वमीड्यः प्रणवात्मकः

sadbhāvavacanaṃ brūhi padmādavatara prabho sa tvaṃ ca no mahāyogī tvamīḍyaḥ praṇavātmakaḥ

ഹേ പദ്മജനായ പ്രഭോ, സദ്ഭാവം നിറഞ്ഞ വചനങ്ങൾ അരുളുക. നീയേ ഞങ്ങളുടെ മഹായോഗി—സ്തുത്യൻ—നിന്റെ സ്വഭാവം തന്നെയാണ് പവിത്ര പ്രണവം ‘ഓം’.

sad-bhāva-vacanamtruthful/auspicious words spoken with right intention
sad-bhāva-vacanam:
brūhispeak, declare
brūhi:
padmāt-avataraO lotus-born (Brahmā)
padmāt-avatara:
prabhoO Lord
prabho:
saḥindeed, verily
saḥ:
tvamyou
tvam:
caand
ca:
naḥfor us/our
naḥ:
mahā-yogīgreat yogin, supreme contemplative
mahā-yogī:
tvamyou
tvam:
īḍyaḥpraiseworthy, to be adored
īḍyaḥ:
praṇava-ātmakaḥwhose essence is Praṇava (Oṃ), embodying the Vedic sound-principle
praṇava-ātmakaḥ:

Devas (addressing Brahma within Suta’s narration)

B
Brahma
O
Om (Pranava)

FAQs

It links right speech and right intention (sadbhāva) with Praṇava (Oṃ), implying that Linga-worship is rooted in the sound-principle that reveals Pati (the Lord) and purifies the worshipper’s inner attitude.

By calling the praised principle “praṇavātmaka,” it points to Shiva-tattva as the transcendent ground expressed as Oṃ—beyond pasha (bondage) and the support for the pashu (soul) seeking liberation.

Praṇava-oriented yoga and japa are foregrounded: contemplative alignment to Oṃ as a means to steady the mind and orient the seeker toward Pashupata realization of Pati.