Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

किमप्यचिन्त्यं योगात्मा योगमास्थाय योगवित् फणासहस्रकलितं तमप्रतिमवर्चसम्

kimapyacintyaṃ yogātmā yogamāsthāya yogavit phaṇāsahasrakalitaṃ tamapratimavarcasam

യോഗസമാധി ആശ്രയിച്ച ആ യോഗവിദ്, സർവ്വഥാ അചിന്ത്യമായ യോഗാത്മസ്വരൂപം ദർശിച്ചു—സഹസ്ര ഫണങ്ങളാൽ അലങ്കൃതം, ഉപമയില്ലാത്ത ദീപ്തിയുള്ളത്.

kim apisomething
kim api:
acintyaminconceivable, beyond thought
acintyam:
yogātmāwhose essence is Yoga / Yoga-ensouled
yogātmā:
yogam āsthāyahaving entered into yogic concentration
yogam āsthāya:
yogavita knower of Yoga
yogavit:
phaṇā-sahasraa thousand serpent-hoods
phaṇā-sahasra:
kalitamadorned, furnished with
kalitam:
tamhim/that (form/person)
tam:
apratimaincomparable
apratima:
varcasamradiance, splendor
varcasam:

Suta Goswami (narrating the Purva-Bhaga narrative to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
A
Ananta/Shesha (serpent imagery)

FAQs

It frames true Linga-upasana as more than outer ritual: through yoga (inner stillness), the worshipper gains darshana of the Pati (Shiva) whose form and light are beyond ordinary cognition.

Shiva-tattva is presented as acintya (transcending mind) and apratima-varcas (incomparable luminosity), known not merely by discourse but through yogic absorption—where the Pashu (soul) turns from pasha (bondage) toward the Pati.

Yogam āsthāya indicates meditative absorption (dhyana/samadhi) aligned with Pashupata orientation—inner concentration that culminates in a direct vision of the divine form.