एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च
प्रविश्य सुमहातेजाश् चातुर्वर्ण्यसमाकुलान् ब्रह्मणस्तम्भपर्यन्तं सप्तलोकान् सनातनान्
praviśya sumahātejāś cāturvarṇyasamākulān brahmaṇastambhaparyantaṃ saptalokān sanātanān
അത്യന്തം മഹാതേജസ്സോടെ പ്രവേശിച്ച്, ചാതുര്വർണ്യത്തോടെ നിറഞ്ഞ, ബ്രഹ്മാവിന്റെ സ്തംഭപര്യന്തം വ്യാപിച്ച ആ സനാതന സപ്തലോകങ്ങളെ ദർശിച്ചു।
Suta Goswami
By placing the seven worlds within a single divine pervasion up to Brahmā’s cosmic axis, the verse supports the Linga as the all-pervading sign (liṅga) of Pati—present in every realm where worship and dharma are established.
Shiva-tattva is implied as the supreme radiance that pervades all lokas; as Pati, He transcends yet enters the cosmos, sustaining order from the lowest to the highest limits symbolized by Brahmā’s pillar.
The verse chiefly points to contemplative ascent (inner cosmography): in Pāśupata-oriented practice, the sādhaka meditates on the Lord’s all-pervasion through the lokas, loosening pāśa (bondage) upon the paśu (soul) by fixing awareness on Pati.