Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

हंसहंसेति यो ब्रूयान् मां हंसः स भविष्यति सुश्वेतो ह्यनलाक्षश् च विश्वतः पक्षसंयुतः

haṃsahaṃseti yo brūyān māṃ haṃsaḥ sa bhaviṣyati suśveto hyanalākṣaś ca viśvataḥ pakṣasaṃyutaḥ

എന്നെ “ഹംസ, ഹംസ” എന്നു ജപിക്കുന്നവൻ ഹംസനാകും—അത്യന്തം ശ്വേതൻ, അന്തർഗത അഗ്നി-ലക്ഷണയുക്തൻ, എല്ലാദിക്കിലും ചിറകുകളോടെ സമന്വിതൻ।

हंसहंसेति‘haṁsa, haṁsa’ thus
हंसहंसेति:
यःwhoever
यः:
ब्रूयात्should say/utter
ब्रूयात्:
माम्to Me
माम्:
हंसःa haṁsa (swan
हंसः:
सःhe
सः:
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
सुश्वेतःvery white/pure and luminous
सुश्वेतः:
हिindeed
हि:
अनल-लाक्षःbearing the mark/sign of fire (inner flame, tapas)
अनल-लाक्षः:
and
:
विश्वतःon all sides/everywhere
विश्वतः:
पक्ष-संयुतःendowed with wings (capacity for spiritual flight, freedom).
पक्ष-संयुतः:

Suta Goswami (narrating the Shaiva teaching within the Linga-manifestation narrative)

S
Shiva

FAQs

It emphasizes mantra-japa as an inner form of Linga-upāsanā: by invoking “Haṁsa” with devotion to Śiva as Pati, the pashu (individual soul) is purified and prepared to transcend pasha (bondage).

Śiva is implied as the transforming Lord (Pati) who, through grace and right utterance, elevates the seeker into a haṁsa-state—symbolizing discernment, purity, and freedom beyond worldly limitation.

Mantra-japa of “Haṁsa” (linked to prāṇa and inner tapas) is highlighted as a Pāśupata-oriented discipline that burns impurities (anala) and grants spiritual ‘wings’—the capacity to move toward mokṣa.