Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः

ओङ्कारमूर्ते देवेश सद्योजात नमोनमः प्रपद्ये त्वां प्रपन्नो ऽस्मि सद्योजाताय वै नमः

oṅkāramūrte deveśa sadyojāta namonamaḥ prapadye tvāṃ prapanno 'smi sadyojātāya vai namaḥ

ഓങ്കാരമൂർത്തിയായ ദേവേശ്വരാ! സദ്യോജാതാ! വീണ്ടും വീണ്ടും നമസ്കാരം. ഞാൻ നിന്റെ ശരണം പ്രാപിക്കുന്നു, ഞാൻ പൂർണ്ണമായി സമർപ്പിതൻ; സദ്യോജാതനു നമഃ.

oṅkāra-mūrteO one whose form is the sacred syllable Oṃ
oṅkāra-mūrte:
deva-īśaO Lord of the gods
deva-īśa:
sadyojātaSadyojāta (the immediate-born, a fivefold face/aspect of Śiva)
sadyojāta:
namaḥ namaḥsalutations again and again
namaḥ namaḥ:
prapadyeI take refuge in
prapadye:
tvāmin You
tvām:
prapannaḥ asmiI am surrendered/taken refuge
prapannaḥ asmi:
sadyojātāyato Sadyojāta
sadyojātāya:
vaiindeed/assuredly
vai:
namaḥsalutation
namaḥ:

Suta Goswami (narrating a Shaiva stuti/mantra within the Purva-Bhaga context)

S
Shiva
S
Sadyojāta
O
Oṅkāra (Oṃ)

FAQs

It frames Linga-upāsanā as mantra-centered refuge (śaraṇāgati): the worshipper bows to Śiva as Oṅkāra itself and invokes Sadyojāta—an aspect linked with auspicious manifestation and ritual approach to the Linga.

Śiva is presented as Pati, the Lord of all devas, whose svarūpa is Oṃ (Oṅkāra)—the seed of revelation and consciousness—showing Him as both transcendent mantra-principle and approachable deity through surrender.

It highlights śaraṇāgati (complete surrender) expressed through repeated namaskāra and mantra-invocation—key to Shaiva sādhana and supportive of Pāśupata discipline where the paśu seeks grace from Pati to loosen pāśa (bondage).