Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः

दिव्यवर्षसहस्रान्ते उपासित्वा महेश्वरम् धर्मोपदेशमखिलं कृत्वा योगमयं दृढम्

divyavarṣasahasrānte upāsitvā maheśvaram dharmopadeśamakhilaṃ kṛtvā yogamayaṃ dṛḍham

ആയിരം ദിവ്യവർഷങ്ങൾ പൂർത്തിയായപ്പോൾ, മഹേശ്വരനെ ഉപാസിച്ച്, അദ്ദേഹം സമഗ്ര ധർമ്മോപദേശം നൽകി, യോഗമയമായ ദൃഢ അനുഷ്ഠാനം സ്ഥാപിച്ചു—പാശബന്ധിതനായ പശുവിനെ മോചിപ്പിക്കുന്ന പതി-തത്ത്വത്തിലേക്ക് അഭിമുഖമായത്.

दिव्यवर्षसहस्रान्तेat the end of a thousand divine years
दिव्यवर्षसहस्रान्ते:
उपासित्वाhaving worshipped/served with devotion
उपासित्वा:
महेश्वरम्Maheshvara (the Supreme Lord Shiva, Pati)
महेश्वरम्:
धर्मोपदेशम्instruction/teaching on dharma
धर्मोपदेशम्:
अखिलम्entire, without remainder
अखिलम्:
कृत्वाhaving done/having delivered/having composed
कृत्वा:
योगमयम्filled with yoga, consisting of yogic discipline
योगमयम्:
दृढम्firm, steadfast, well-established
दृढम्:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages; reporting an internal teaching after prolonged worship of Shiva)