Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

भस्माधारान्महातेजा भस्ममुष्टिं प्रगृह्य च अथर्वास्त्रं ततस्तस्मै ससर्ज च ननाद च

bhasmādhārānmahātejā bhasmamuṣṭiṃ pragṛhya ca atharvāstraṃ tatastasmai sasarja ca nanāda ca

അപ്പോൾ മഹാതേജസ്സുള്ളവൻ ഭസ്മാധാരത്തിൽ നിന്ന് ഒരു പിടി ഭസ്മം എടുത്ത്, അവനോടു അഥർവാസ്ത്രം പ്രയോഗിച്ചു; പിന്നെ ഗർജ്ജിച്ചു.

भस्माधारात्from the ash-receptacle/ash-vessel
भस्माधारात्:
महातेजाःthe greatly radiant one
महातेजाः:
भस्ममुष्टिम्a fistful of sacred ash
भस्ममुष्टिम्:
प्रगृह्यhaving grasped/taken up
प्रगृह्य:
and
:
अथर्वास्त्रम्the Atharva weapon (Atharva-mantra empowered missile)
अथर्वास्त्रम्:
ततःthen
ततः:
तस्मैto/against him
तस्मै:
ससर्जhe released/let fly
ससर्ज:
and
:
ननादroared/sounded
ननाद:
and
:

Suta Goswami (narrating the Purana, describing the internal action scene)

S
Shiva

FAQs

It elevates bhasma (vibhuti) from a mere ritual substance to a Shaiva emblem of consecration and protection—signifying that worship of the Linga is guarded and empowered by Shiva’s mantra-shakti and purity.

Shiva is shown as Mahātejas—radiant, sovereign, and decisive—using sacred ash and Atharva-mantra power to assert Pati’s mastery over forces that generate fear and bondage for the pashu.

The verse points to the Shaiva use of bhasma (vibhuti-dharana) as a purificatory and protective practice, and to mantra-empowerment (Atharva tradition) as a disciplined application of spiritual force aligned with Pashupata intent.