Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

हिमवत्पर्वतं प्राप्य वायुभक्षः समाहितः तपसा तस्य विप्रस्य विधूपितमभूज्जगत्

himavatparvataṃ prāpya vāyubhakṣaḥ samāhitaḥ tapasā tasya viprasya vidhūpitamabhūjjagat

ഹിമവത് പർവതത്തിലെത്തി, ആ ബ്രാഹ്മണൻ വായുവിനെ മാത്രം ആഹാരമാക്കി മനസ്സിനെ ഏകാഗ്രമാക്കി തപസ്സു ചെയ്തു. അവന്റെ തപോബലത്താൽ സർവ്വലോകവും നടുങ്ങി.

हिमवत्पर्वतम्Mount Himavat (Himalaya)
हिमवत्पर्वतम्:
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
वायुभक्षःsubsisting on air (prāṇa alone)
वायुभक्षः:
समाहितःcomposed, deeply concentrated
समाहितः:
तपसाby austerity/penance
तपसा:
तस्यof that
तस्य:
विप्रस्यBrahmin/ascetic
विप्रस्य:
विधूपितम्shaken, agitated, made to tremble
विधूपितम्:
अभूत्became
अभूत्:
जगत्the world/universe
जगत्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

H
Himavat

FAQs

It highlights that inner discipline (tapas and samādhi) is a core Shaiva means to approach Shiva; Linga worship is not only external ritual but also the yogic “heat” of focused consciousness offered to Pati.

By showing the world can be shaken by a jīva’s tapas, it indirectly points to Shiva as Pati—transcendent, steady, and sovereign—while the cosmos remains within change and agitation under pāśa.

Severe asceticism and breath-based restraint (vāyubhakṣa, prāṇa-sustenance) combined with mental one-pointedness (samāhita), aligning with Pāśupata-style tapas as a purifier of bondage.