Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

तदेव लभ्यं नान्यत्तु विष्णुमुद्यम्य वा प्रभुम् निशम्य वचनं मातुर् उपमन्युर्महाद्युतिः

tadeva labhyaṃ nānyattu viṣṇumudyamya vā prabhum niśamya vacanaṃ mātur upamanyurmahādyutiḥ

“അതുതന്നെ ലഭിക്കേണ്ടത്; മറ്റൊന്നുമല്ല.” എന്ന് നിശ്ചയിച്ച്, പ്രഭു വിഷ്ണുവിനെ ലക്ഷ്യമാക്കി പരിശ്രമിച്ചു; മാതാവിന്റെ വാക്കുകൾ കേട്ട് മഹാദ്യുതിയുള്ള ഉപമന്യു പരമത്തിലേക്ക് ഉദ്യമിച്ചു।

tad evathat alone
tad eva:
labhyamis attainable / to be obtained
labhyam:
na anyat tuand not anything else
na anyat tu:
viṣṇumVishnu
viṣṇum:
udyamyahaving undertaken / exerting himself
udyamya:
indeed / as for
:
prabhumthe Lord, the Master
prabhum:
niśamyahaving heard
niśamya:
vacanamthe statement, instruction
vacanam:
mātuḥof (his) mother
mātuḥ:
upamanyuḥUpamanyu
upamanyuḥ:
mahā-dyutiḥof great radiance/splendor
mahā-dyutiḥ:

Suta Goswami (narrating the Upamanyu episode within the Linga Purana’s Shaiva framework)

U
Upamanyu
V
Vishnu
U
Upamanyu’s mother

FAQs

It establishes ekānta-niścaya—exclusive seeking of the highest goal—as the inner prerequisite for Linga-upāsanā, where the pashu (soul) turns away from secondary aims and seeks the Supreme.

Though Vishnu is named, the Linga Purana’s Shaiva theology frames the “Prabhu” as the supreme Pati-tattva—lordship beyond all pasha (bondage)—toward whom the seeker’s entire effort must be directed.

The practice highlighted is the yogic foundation of sadhana: firm resolve and one-pointed striving (udyama with niścaya), which in Pashupata-oriented devotion precedes mantra, vrata, and puja.