Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

पीत्वा च कृत्रिमं क्षीरं मात्रा दत्तं द्विजोत्तमाः नैतत्क्षीरमिति प्राह मातरं चातिविह्वलः

pītvā ca kṛtrimaṃ kṣīraṃ mātrā dattaṃ dvijottamāḥ naitatkṣīramiti prāha mātaraṃ cātivihvalaḥ

ഹേ ദ്വിജോത്തമാ! അമ്മ നൽകിയ കൃത്രിമ ക്ഷീരം കുടിച്ച ശേഷം അവൻ അത്യന്തം വിഹ്വലനായി അമ്മയോട്, “ഇത് പാൽ അല്ല” എന്നു പറഞ്ഞു.

पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
and
:
कृत्रिमम्artificial, prepared
कृत्रिमम्:
क्षीरम्milk
क्षीरम्:
मात्राby the mother
मात्रा:
दत्तम्given
दत्तम्:
द्विजोत्तमाःO best of the twice-born (address to Brahmins)
द्विजोत्तमाः:
not
:
एतत्this
एतत्:
क्षीरम्milk
क्षीरम्:
इतिthus
इति:
प्राहsaid
प्राह:
मातरम्to (his) mother
मातरम्:
and
:
अतिविह्वलःextremely agitated/distressed
अतिविह्वलः:

Suta Goswami (outer narrator, contextual attribution within Linga Purana narration)

FAQs

Though not a direct linga-puja instruction, the verse highlights viveka—recognizing what is genuine versus counterfeit—which supports the purity of intention (bhava-shuddhi) essential for fruitful Shiva worship.

By implication, Shiva-tattva is aligned with satya (truth) and śuddhi (purity): the seeker’s distress at falsity mirrors the pashu’s awakening that turns away from deceptive substitutes toward the real refuge, Pati (Shiva).

The takeaway is inner discipline: cultivating discrimination and purity—an ethical foundation that supports Pashupata-oriented sadhana and steadiness in worship, even when explicit rites are not described in this line.