Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Vighneshvara-Prashna and Deva-Krita Shiva-Stava

Adhyaya 104

पुत्रार्थं चैव नारीणां नराणां कर्मसिद्धये विघ्नेशं शङ्करं स्रष्टुं गणपं स्तोतुमर्हथ

putrārthaṃ caiva nārīṇāṃ narāṇāṃ karmasiddhaye vighneśaṃ śaṅkaraṃ sraṣṭuṃ gaṇapaṃ stotumarhatha

സ്ത്രീകൾക്ക് പുത്രപ്രാപ്തിക്കായും പുരുഷന്മാർക്ക് കര്‍മ്മസിദ്ധിക്കായും, ശങ്കരൻ വിഘ്നഹരനും സിദ്ധിദാതാവുമായ പ്രഭുവായി സൃഷ്ടിച്ച ഗണപൻ—വിഘ്നേശ്വരനെ—സ്തുതിച്ച് ആരാധിക്കേണ്ടതാണ്.

पुत्रार्थम्for the sake of a son/offspring
पुत्रार्थम्:
च एवand indeed
च एव:
नारीणाम्of women
नारीणाम्:
नराणाम्of men
नराणाम्:
कर्मसिद्धयेfor the accomplishment of actions (success in rites and works)
कर्मसिद्धये:
विघ्नेशम्the Lord of obstacles (Vighneśa)
विघ्नेशम्:
शङ्करम्Śaṅkara (Shiva)
शङ्करम्:
स्रष्टुम्to create/bring forth
स्रष्टुम्:
गणपम्Gaṇapa (Ganapati, leader of the gaṇas)
गणपम्:
स्तोतुम्to praise
स्तोतुम्:
अर्हथyou ought/are worthy (should).
अर्हथ:

Suta Goswami (narrating the Purana’s instruction to the sages, conveying the recommended practice)

S
Shiva
G
Ganapati
V
Vighnesha
S
Shankara

FAQs

It establishes the Shaiva ritual principle of beginning sacred works—especially Shiva-oriented worship—with Vighneśa praise so that obstacles are removed and the intended fruit (karmasiddhi) is secured.

Śiva is implied as Pati, the sovereign source who can manifest auxiliary deities for the welfare of pashus (souls); by bringing forth Vighneśa, Śaṅkara governs both obstruction and its removal, guiding beings toward successful dharmic action.

A practical puja-vidhi takeaway: offer praise (stotra) to Gaṇapati/Vighneśa at the outset of vows, rites, and undertakings to neutralize impediments (vighna) and stabilize siddhi—supporting steady practice in Pashupata-oriented discipline.