अविघ्नं यज्ञदानाद्यैः समभ्यर्च्य महेश्वरम् ब्रह्माणं च हरिं विप्रा लब्धेप्सितवरा यतः
avighnaṃ yajñadānādyaiḥ samabhyarcya maheśvaram brahmāṇaṃ ca hariṃ viprā labdhepsitavarā yataḥ
ഹേ വിപ്രന്മാരേ, യജ്ഞം, ദാനം മുതലായവകൊണ്ട് മഹേശ്വരനെ—അതോടൊപ്പം ബ്രഹ്മാവിനെയും ഹരിയെയും—ശുദ്ധമായി ആരാധിച്ചതിനാൽ അവർ നിർവിഘ്നരായി, ഇഷ്ടവരങ്ങൾ പ്രാപിച്ചു।
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, inferred)
It links Shiva-oriented worship—supported by yajña and dāna—to vighna-nivṛtti (removal of obstacles) and iṣṭa-siddhi (attainment of desired results), framing ritual devotion as a channel for Mahādeva’s grace.
Shiva is implied as Maheśvara, the supreme Pati whose anugraha grants boons and clears impediments; Brahmā and Hari are honored alongside, but the verse centers efficacy on devotion directed to Mahādeva.
Ritual practice: worship through yajña (sacrificial offering) and dāna (charity), implying a dharmic puja-vidhi that purifies the paśu (soul) and reduces pasha-like obstructions (vighnas) by invoking Pati’s favor.