Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

मदनदाहः — पार्वतीतपः, स्वयंवरलीला, देवस्तम्भनं, दिव्यचक्षुर्दानम्

तत्र ते स्तम्भितास्तेन तथैव सुरसत्तमाः प्रणेमुर् मनसा सर्वे सनारायणकाः प्रभुम्

tatra te stambhitāstena tathaiva surasattamāḥ praṇemur manasā sarve sanārāyaṇakāḥ prabhum

അവിടെ ആ (ദിവ്യശക്തി) കൊണ്ട് തടഞ്ഞുനിർത്തപ്പെട്ട ശ്രേഷ്ഠ ദേവന്മാർ അതേപടി നിന്നു; നാരായണനോടുകൂടി എല്ലാവരും മനസ്സിൽ പ്രഭു പതിയെ നമസ്കരിച്ചു।

तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
ते (te)they
ते (te):
स्तम्भिताः (stambhitāḥ)immobilized, restrained, made to stand still
स्तम्भिताः (stambhitāḥ):
तेन (tena)by that (power/manifestation)
तेन (tena):
तथैव (tathaiva)just so, in that very manner
तथैव (tathaiva):
सुरसत्तमाः (surasattamāḥ)the best among the gods
सुरसत्तमाः (surasattamāḥ):
प्रणेमुः (praṇemuḥ)bowed down, paid obeisance
प्रणेमुः (praṇemuḥ):
मनसा (manasā)mentally, within the mind
मनसा (manasā):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
सनारायणकाः (sa-nārāyaṇakāḥ)along with Nārāyaṇa (Vishnu)
सनारायणकाः (sa-nārāyaṇakāḥ):
प्रभुम् (prabhum)the Lord, the Master (Pati)
प्रभुम् (prabhum):

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva
V
Vishnu (Narayana)
D
Devas

FAQs

It shows the Devas being halted by the divine manifestation (stambha/linga-like sign of the Absolute) and responding with inner surrender, implying that true Linga-worship begins with recognition of Pati’s supremacy beyond celestial power.

Shiva-tattva is presented as the sovereign Pati who can restrain even the greatest Devas; the proper response is manasa-praṇāma—acknowledging the Lord as transcendent controller of pasha (bondage) and the bestower of release.

Mental prostration (mānasa-pūjā / manasa praṇāma) is highlighted—an inward act aligned with Pashupata discipline, where devotion and surrender precede external rites.