Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

मदनदाहः — पार्वतीतपः, स्वयंवरलीला, देवस्तम्भनं, दिव्यचक्षुर्दानम्

त्वया सृष्टं जगत्सर्वं मातस्त्वं मा विनाशय त्वं हि संधारयेल्लोकान् इमान् सर्वान् स्वतेजसा

tvayā sṛṣṭaṃ jagatsarvaṃ mātastvaṃ mā vināśaya tvaṃ hi saṃdhārayellokān imān sarvān svatejasā

ഹേ മാതാവേ, നിനക്കാൽ തന്നെയാണ് ഈ സർവ്വജഗത്തും സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടത്; എന്നെ നശിപ്പിക്കരുതേ. നീ നിന്റെ സ്വതേജസ്സാൽ ഈ എല്ലാ ലോകങ്ങളെയും ധരിക്കുന്നു।

tvayāby you
tvayā:
sṛṣṭamcreated/emitted
sṛṣṭam:
jagat-sarvamthe whole moving universe
jagat-sarvam:
mātaḥO Mother
mātaḥ:
tvamyou
tvam:
do not
:
vināśayadestroy (bring to ruin)
vināśaya:
tvam hiyou indeed
tvam hi:
saṃdhārayetwould uphold/sustain
saṃdhārayet:
lokānthe worlds
lokān:
imānthese
imān:
sarvānall
sarvān:
sva-tejasāby one’s own tejas (self-born power/splendor)
sva-tejasā:

A Deva (supplicant) addressing Devī/Śakti within Sūta’s narration

D
Devi
S
Shiva

FAQs

It frames Śakti as the creative and sustaining power inseparable from Pati (Śiva), supporting the Shaiva view that Linga-worship honors the Supreme together with His inherent Śakti that upholds the worlds.

By implying that the cosmos is sustained through sva-tejas, it points to the Lord’s sovereign, self-sufficient power—Shiva-tattva as Pati whose manifestation operates through Śakti, while the pashu seeks protection from dissolution.

A devotional stuti (praise-prayer) seeking protection (rakṣā) and stability of the lokas—an inner posture aligned with Pāśupata discipline: surrender of the pashu to the sustaining power of Pati-Śakti.