तदा तस्य सुतो यश् च स पतिस्ते भविष्यति सा प्रणम्य तदा रुद्रं कामपत्नी शुचिस्मिता
tadā tasya suto yaś ca sa patiste bhaviṣyati sā praṇamya tadā rudraṃ kāmapatnī śucismitā
അപ്പോൾ (രുദ്രൻ) പറഞ്ഞു—“അവനിൽ ജനിക്കുന്ന പുത്രൻ തന്നെയാകും നിന്റെ പതി.” തുടർന്ന് കാമന്റെ ഭാര്യ, ശുചിസ്മിതയായി, രുദ്രനെ നമസ്കരിച്ചു.
Suta (narrating; within the narrative Rudra’s statement is quoted)
It highlights Rudra as the supreme bestower of anugraha (grace): outcomes like marriage and lineage are shown as ordered by the Pati, approached through reverent praṇāma—an attitude central to Linga-centered devotion.
Shiva appears as Rudra, the sovereign Pati who governs karmic fruition and social order; the devotee’s response—bowing—reflects the pāśu’s recognition of the Lord’s lordship and benevolence.
Praṇāma (prostration/surrender) is emphasized—an essential devotional limb aligned with Pāśupata discipline, where humility and śaraṇāgati prepare the soul (paśu) for the Lord’s grace.