Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः

सो ऽसृजद् वीरभद्रश् च गणेशान्रोमजाञ्छुभान् गणेश्वरैः समारुह्य रथं भद्रः प्रतापवान्

so 'sṛjad vīrabhadraś ca gaṇeśānromajāñchubhān gaṇeśvaraiḥ samāruhya rathaṃ bhadraḥ pratāpavān

അപ്പോൾ വീരഭദ്രൻ തന്റെ ദേഹരോമങ്ങളിൽ നിന്നു ജനിച്ച മംഗളകരമായ ഗണസമൂഹങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചു. ഗണേശ്വരന്മാർ ചുറ്റിനിൽക്കെ ആ പ്രതാപവാൻ ഭദ്രൻ രഥത്തിൽ आरोഹിച്ചു।

saḥhe (Vīrabhadra)
saḥ:
asṛjatcreated, emitted
asṛjat:
vīrabhadraḥVīrabhadra
vīrabhadraḥ:
caand
ca:
gaṇeśānleaders/hosts of Gaṇas (Śiva’s attendants)
gaṇeśān:
romajānborn from (his) body-hair
romajān:
śubhānauspicious, propitious
śubhān:
gaṇeśvaraiḥby/with the lords of the Gaṇas
gaṇeśvaraiḥ:
samāruhyahaving mounted, ascending
samāruhya:
rathamchariot
ratham:
bhadraḥthe blessed/auspicious one (Vīrabhadra)
bhadraḥ:
pratāpavānendowed with splendor, might, fiery power.
pratāpavān:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

V
Vīrabhadra
Ś
Śiva’s Gaṇas

FAQs

It shows Śiva as Pati (Lord) whose will manifests protective forces (Gaṇas) to uphold reverence for Śiva-tattva; Linga-worship is safeguarded when egoistic sacrificial pride (yajña-ahaṅkāra) is checked by Śiva’s divine governance.

Through Vīrabhadra and the Gaṇas, Śiva-tattva appears as both fierce and auspicious—destroying adharma while establishing śubha (propitious order). This reflects the Siddhānta view of Pati’s sovereign śakti acting for the soul’s (paśu’s) ultimate purification.

The verse implies gaṇa-sevā-bhāva—disciplined alignment with Śiva’s command. In a Pāśupata sense, it points to transforming one’s energies into service of Pati, supporting Śiva-pūjā and restraint of yajña-pride through devotion and obedience to dharma.