Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः

प्रविवेश तदा चैव तदीयाहवनीयकम् तत् प्रतिध्वस्तकलशं भग्नयूपं सतोरणम्

praviveśa tadā caiva tadīyāhavanīyakam tat pratidhvastakalaśaṃ bhagnayūpaṃ satoraṇam

അപ്പോൾ അവൻ തന്റെ തന്നെ ആഹവനീയ അഗ്നിവേദിയിൽ പ്രവേശിച്ചു; അത് അപവിത്രമായി തകർന്ന് കിടക്കുന്നതായി കണ്ടു—കലശങ്ങൾ തകർന്നു, യൂപം പൊട്ടി, തോരണങ്ങളോടെയുള്ള ദ്വാരശോഭയും നശിച്ചു।

प्रविवेश (praviveśa)entered
प्रविवेश (praviveśa):
तदा (tadā)then
तदा (tadā):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
तदीय-आहवनीयकम् (tadīya-āhavanīyakam)his own āhavanīya fire-altar/sacrificial fire-place
तदीय-आहवनीयकम् (tadīya-āhavanīyakam):
तत् (tat)that
तत् (tat):
प्रतिध्वस्त-कलशम् (pratidhvasta-kalaśam)with vessels/pots smashed and ruined
प्रतिध्वस्त-कलशम् (pratidhvasta-kalaśam):
भग्न-यूपम् (bhagna-yūpam)with the sacrificial post broken
भग्न-यूपम् (bhagna-yūpam):
स-तोरणम् (sa-toraṇam)with the toraṇa/archway (decorative gateway) (damaged/overturned).
स-तोरणम् (sa-toraṇam):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

A
Agni

FAQs

By showing the āhavanīya space broken and defiled, the verse implies that sacredness is not sustained by objects alone; it is upheld by devotion to Pati (Śiva), the inner sanctifier to whom Linga-worship points.

Śiva-tattva is indicated as the transcendent authority that validates and empowers ritual; when His presence (grace) is absent, the external structure of yajña becomes fragile and collapses, revealing the dependence of karma-kāṇḍa on the Lord.

It highlights the limitation of mere yajña-externals (posts, vessels, decorations) and points toward inner alignment—bhakti and Pāśupata-oriented discipline—where the pashu turns from pasha (bondage to form) toward Pati.