Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः

सूत उवाच दक्षयज्ञे सुविपुले देवान् विष्णुपुरोगमान् ददाह भगवान् रुद्रः सर्वान् मुनिगणान् अपि

sūta uvāca dakṣayajñe suvipule devān viṣṇupurogamān dadāha bhagavān rudraḥ sarvān munigaṇān api

സൂതൻ പറഞ്ഞു—ദക്ഷന്റെ അതിവിശാല യാഗത്തിൽ ഭഗവാൻ രുദ്രൻ വിഷ്ണുവിനെ മുൻപാക്കി വന്ന ദേവന്മാരെയും, സമസ്ത മുനിഗണങ്ങളെയും കൂടി ദഹിപ്പിച്ചു।

सूत उवाचSūta said
सूत उवाच:
दक्षयज्ञेin Dakṣa’s sacrifice
दक्षयज्ञे:
सुविपुलेvery great, expansive
सुविपुले:
देवान्the gods
देवान्:
विष्णुपुरोगमान्with Viṣṇu in the forefront/led by Viṣṇu
विष्णुपुरोगमान्:
ददाहburned, consumed (by fiery power)
ददाह:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
रुद्रःRudra (Śiva as the fierce remover)
रुद्रः:
सर्वान्all
सर्वान्:
मुनिगणान्groups/hosts of sages
मुनिगणान्:
अपिalso, even
अपि:

Suta

R
Rudra (Shiva)
V
Vishnu
D
Daksha
D
Devas
M
Munis (Sages)

FAQs

It asserts Śiva’s supremacy as Pati: rituals (yajña) become fruitful only when aligned with devotion and reverence to Śiva; otherwise they turn into pāśa (bondage). Linga worship embodies that direct orientation to the Lord beyond mere external performance.

Śiva appears as Rudra—the fierce, purifying power that dissolves ego, status, and even divine pride. His burning is not mere wrath but a corrective revelation that the Absolute Lord cannot be subordinated to formalism.

A warning against karma-kāṇḍa without inner surrender: the implied practice is Śiva-bhakti joined to Pāśupata orientation—turning the mind from prideful ritual identity (pāśa) toward the Lord (Pati) as the true liberator of the pashu (soul).