Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Narmadā-tīrtha-māhātmya — Bhṛgu-tīrtha to Sāgara-saṅgama

Pilgrimage Circuit, Gifts, Fasting, and Imperishable Merit

दर्शनात् तस्य देवस्य सद्यः पापात् प्रमुच्यते / एतत् क्षेत्रं सुविपुलं सर्वपापप्रणाशनम्

darśanāt tasya devasya sadyaḥ pāpāt pramucyate / etat kṣetraṃ suvipulaṃ sarvapāpapraṇāśanam

ആ ദേവന്റെ ദർശനം മാത്രത്താൽ മനുഷ്യൻ ഉടൻ പാപത്തിൽ നിന്ന് വിമുക്തനാകുന്നു. ഈ ക്ഷേത്രം അതിവിശാലവും സർവ്വപാപനാശിനിയും ആകുന്നു।

darśanātfrom (the) sight/seeing
darśanāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
tasyaof that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
devasyaof the god
devasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormIndeclinable adverb (अव्यय-क्रियाविशेषण)
pāpātfrom sin
pāpāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
pramucyateis released/freed
pramucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√muc (मुच् धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि प्रयोग), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); demonstrative used adjectivally
kṣetramsacred field/place
kṣetram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
suvipulamvery extensive
suvipulam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu+vipula (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying kṣetram
sarva-pāpa-praṇāśanamdestroying all sins
sarva-pāpa-praṇāśanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + praṇāśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: sarvapāpānāṃ praṇāśanam = destroyer of all sins; adjective qualifying kṣetram

Purāṇic narrator (Vyāsa/ Sūta-style narration) describing kṣetra-māhātmya; the verse functions as a doctrinal statement on tīrtha-darśana

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Deva
K
Kshetra

FAQs

It implies that contact with the Divine through darśana has immediate purificatory power, pointing to the Atman’s innate purity once obscurations (pāpa/kleśa) are removed.

The verse foregrounds darśana as a purifying sādhana; within Kurma Purana’s broader yoga-ethic, such outward pilgrimage supports inner śuddhi that complements disciplines like japa, dhyāna, and vrata.

Though not naming either explicitly, it reflects the Purana’s synthesis: the Deva worshiped in a kṣetra grants purification—an effect attributed across Shaiva and Vaishnava frames as the same Supreme bestowing grace.