Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
स्थापयेद् यः परं धर्मं ज्ञानं तत्पारमेश्वरम् / न तस्मादधिको लोके स योगी परमो मतः
sthāpayed yaḥ paraṃ dharmaṃ jñānaṃ tatpārameśvaram / na tasmādadhiko loke sa yogī paramo mataḥ
പരമധർമ്മം സ്ഥാപിക്കുന്നവൻ—അത് പരമേശ്വരസംബന്ധിയായ ആ ജ്ഞാനം തന്നേ—ലോകത്തിൽ അവനേക്കാൾ മേലുള്ളവൻ ഇല്ല; അവൻ പരമയോഗി എന്നു കരുതപ്പെടുന്നു.
Lord Kūrma (Vishnu) instructing sages/Indradyumna within the Upari-bhaga’s Ishvara-Gita-style teaching stream
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
It frames liberation-oriented jñāna as “pārameśvara”—rooted in the Supreme Lord—implying that the highest truth of the Self is realized through God-grounded knowledge rather than mere ritual or status.
The verse emphasizes jñāna-yoga as the core of “parama-dharma”: stabilizing (sthāpayet) liberating knowledge in oneself and society—consistent with the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning discipline where realization and right teaching are central yogic acts.
By using the title Parameśvara and elevating “pārameśvara-jñāna” as supreme, it supports the Purana’s synthetic stance: the highest yogic knowledge is devotionally and metaphysically anchored in the one Supreme Lord, harmonizing Shaiva and Vaishnava theological language.