Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Bhojana-vidhi and Nitya-karman: Directions for Eating, Prāṇa-Oblations, Sandhyā, and Conduct Leading to Apavarga

उपलिप्ते शुचौ देशे पादौ प्रक्षाल्य वै करौ / आचम्यार्द्राननो ऽक्रोधः पञ्चार्द्रे भोजनं चरेत्

upalipte śucau deśe pādau prakṣālya vai karau / ācamyārdrānano 'krodhaḥ pañcārdre bhojanaṃ caret

ഉപലിപ്തവും ശുദ്ധവുമായ സ്ഥലത്ത് പാദങ്ങളും കൈകളും കഴുകി; ആചമനം ചെയ്ത്, മുഖം ഈർപ്പത്തോടെ നിലനിർത്തി, ക്രോധമില്ലാതെ വിധിപൂർവ്വം ഭോജനം ചെയ്യണം।

उपलिप्तेplastered (with cow-dung etc.)
उपलिप्ते:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootउप-लिप् (धातु)
Formक्त (भूतकृदन्त); पुं/नपुंस?—अत्र ‘देशे’ इति सप्तमी एकवचनस्य विशेषणम्, तस्मात् पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग सप्तमी एकवचन—“smeared/plastered”
शुचौclean/pure
शुचौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस सप्तमी एकवचन; विशेषणम् (देशे)
देशेin a place
देशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण) एकवचन
पादौ(his) two feet
पादौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया द्विवचन
प्रक्षाल्यhaving washed
प्रक्षाल्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-क्षल् (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund); “having washed”
वैindeed
वै:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात); निश्चयार्थक
करौ(his) two hands
करौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया द्विवचन
आचम्यhaving sipped water (ācamana)
आचम्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-चम् (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund); “having sipped (water), having performed ācamana”
आर्द्र-आननःwith a moist mouth
आर्द्र-आननः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआर्द्र (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (आर्द्रम् आननं यस्य); पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; कर्तृविशेषणम्
अक्रोधःwithout anger
अक्रोधः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-क्रोध (प्रातिपदिक)
Formनञ्-तत्पुरुष/उपसर्गपूर्वक-प्रातिपदिक; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; कर्तृविशेषणम्—“free from anger”
पञ्च-अर्द्रेin the five-moist condition
पञ्च-अर्द्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + अर्द्र (प्रातिपदिक)
Formद्विगु; सप्तमी एकवचन (अधिकरण/अवस्था)
भोजनम्meal/eating
भोजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
चरेत्should practice/perform
चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); मध्यमपुरुष एकवचन; परस्मैपद

Traditional Purāṇic narrator (instructional dharma-vidhi section; framed within the Kurma Purana’s discourse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Ā
Ācamana
Ś
Śauca
D
Dharma

FAQs

By insisting on freedom from anger and disciplined conduct even in eating, the verse points to inner purification: mastery of the mind supports steadiness in the Self (ātma-sthairya), a prerequisite for higher realization taught elsewhere in the Kurma Purana.

It highlights preparatory yogic discipline—śauca (purity), restraint of krodha (anger), and mindful regulation of food (āhāra-niyama). Such conduct functions as a foundation for Pāśupata-style self-control and steadiness in sādhana.

Indirectly, it reflects the Kurma Purana’s synthesis: the same dharma of purity, calmness, and disciplined living is presented as universally binding for spiritual ascent, aligning Shaiva and Vaishnava paths through shared yogic ethics.