Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Bhojana-vidhi and Nitya-karman: Directions for Eating, Prāṇa-Oblations, Sandhyā, and Conduct Leading to Apavarga

आयुष्यं प्राङ्मुखो भुङ्क्ते यशस्यं दक्षिणामुखः / श्रियं प्रत्यङ्मुखो भुङ्क्ते ऋतं भुङ्क्ते उदङ्मुखाः

āyuṣyaṃ prāṅmukho bhuṅkte yaśasyaṃ dakṣiṇāmukhaḥ / śriyaṃ pratyaṅmukho bhuṅkte ṛtaṃ bhuṅkte udaṅmukhāḥ

കിഴക്കോട്ടു മുഖം തിരിച്ച് ഭക്ഷിച്ചാൽ ആയുസ്സ് വർധിക്കും; തെക്കോട്ടു മുഖം തിരിച്ചാൽ യശസ് ലഭിക്കും. പടിഞ്ഞാറോട്ടു മുഖം തിരിച്ചാൽ ശ്രീ-സമൃദ്ധി ലഭിക്കും; വടക്കോട്ടു മുഖം തിരിച്ച് ഭക്ഷിച്ചാൽ ഋതം—സത്യധർമ്മത്തിന്റെ ശക്തി—ലഭിക്കും।

आयुष्यम्long life
आयुष्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआयुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (कर्म) एकवचन
प्राङ्-मुखःone facing east
प्राङ्-मुखः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राङ् + मुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; पुंलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता) एकवचन
भुङ्क्तेenjoys/obtains
भुङ्क्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान); प्रथमपुरुष एकवचन; आत्मनेपद
यशस्यम्fame
यशस्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयशस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
दक्षिणा-मुखःone facing south
दक्षिणा-मुखः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
श्रियम्prosperity
श्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
प्रत्यङ्-मुखःone facing west
प्रत्यङ्-मुखः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रत्यङ् (अव्यय/दिक्शब्द) + मुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
भुङ्क्तेenjoys/obtains
भुङ्क्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्; प्रथमपुरुष एकवचन; आत्मनेपद
ऋतम्truth/cosmic order
ऋतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन
भुङ्क्तेenjoys/obtains
भुङ्क्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्; प्रथमपुरुष एकवचन; आत्मनेपद
उदङ्-मुखाःthose facing north
उदङ्-मुखाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउदङ् (अव्यय/दिक्शब्द) + मुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; पुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन

Vyasa (narration within the dharma-instruction context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Ś
Śrī (Lakṣmī)
ṛta

FAQs

Indirectly: it frames daily conduct as aligned with ṛta (cosmic order). In the Kurma Purana’s dharmic vision, living in harmony with ṛta prepares the mind for higher knowledge of the Self by cultivating sattva, discipline, and truthfulness.

It highlights preparatory discipline (niyama-like conduct) rather than a seated technique: regulating food and orientation as part of purity and order. Such external restraints support inner steadiness valued in Yoga-shastra and in the Kurma Purana’s broader ascetic and devotional regimen.

Not by naming them directly, but by emphasizing ṛta and Śrī—principles honored across Shaiva and Vaishnava frameworks. The Kurma Purana often harmonizes sectarian paths through shared dharma: orderly living and truth that support both devotion (bhakti) and yogic realization.