Sapta-dvīpa Cosmography and the Vision of Śvetadvīpa–Vaikuṇṭha
तेषु पुण्या जनपदा नाधयो व्याधयो न च / न तत्र पापकर्तारः पुरुषा वा कथञ्चन
teṣu puṇyā janapadā nādhayo vyādhayo na ca / na tatra pāpakartāraḥ puruṣā vā kathañcana
അവരിൽ പുണ്യവും പവിത്രവുമായ ജനപദങ്ങളുണ്ട്; അവിടെ ക്ലേശങ്ങളുമില്ല, രോഗങ്ങളുമില്ല. ആ ദേശങ്ങളിൽ എങ്ങനെയും പാപം ചെയ്യുന്ന മനുഷ്യർ ഇല്ല।
Sūta (narrator) recounting the Purāṇic description to the sages (Naimiṣāraṇya frame)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it presents a dharmic realm where sin and suffering are absent, implying that purity of conduct and sattva support inner clarity, which is a prerequisite for realizing the Atman as untouched by sorrow.
No specific technique is named; the verse emphasizes the ethical ground of Yoga—freedom from pāpa (sinful action) and the resulting freedom from ādhis and vyādhis—aligning with the Kurma Purana’s broader stress on purity (śauca) and dharma as supports for higher practice.
It does not mention Shiva or Vishnu explicitly; its takeaway fits the Kurma Purana’s synthesis by portraying dharma and purity as universal marks of a divine order upheld by the Supreme, whether approached through Shaiva or Vaishnava devotion.