Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

प्रोच्चारन्तौ महानादमोङ्कारं परमं पदम् / प्रह्वाञ्जलिपुटोपेतौ शंभुं तुष्टुवतुः परम्

proccārantau mahānādamoṅkāraṃ paramaṃ padam / prahvāñjalipuṭopetau śaṃbhuṃ tuṣṭuvatuḥ param

അവർ മഹാനാദത്തോടെ മുഴങ്ങുന്ന ‘ഓം’—പരമപദം—ഉച്ചരിച്ചു. തലകുനിച്ച്, അഞ്ജലി ചേർത്ത്, പരമ ശംഭുവിനെ സ്തുതിച്ചു.

proccārantauuttering aloud
proccārantau:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-ud-√car (धातु)
FormPresent active participle (शतृ-प्रत्ययान्त), Masculine, Nominative, Dual
mahā-nādamgreat-sounding, with a loud sound
mahā-nādam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + nāda (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Neuter, Accusative, Singular; used as adjective to 'oṅkāram'
oṅkāramthe syllable Oṃ
oṅkāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootoṅkāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; qualifying 'padam'
padamword, state, abode
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
prahvabowed down, humble
prahva:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprahva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Dual; first member in coordination with 'añjalipuṭopetau' describing the two
añjali-puṭa-upetauwith hands joined in reverence
añjali-puṭa-upetau:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootañjali (प्रातिपदिक) + puṭa (प्रातिपदिक) + upeta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: 'añjalipuṭena upetau' (endowed with folded hands); Masculine, Nominative, Dual
śambhumŚambhu (Śiva)
śambhum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
tuṣṭuvatuḥthey two praised
tuṣṭuvatuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन), Parasmaipada
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; qualifying 'śambhum'

Narratorial voice (Purāṇic narrator describing the devotees’ act of worship)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

O
Oṃkāra
Ś
Śambhu (Śiva)

FAQs

By calling Oṃkāra the “paramaṃ padam” (supreme state/abode), the verse points to the Supreme reality as accessible through the primordial sound-symbol Oṃ—indicating a transcendent ground that devotionally culminates in the Supreme (here praised as Śambhu).

The verse highlights mantra-yoga centered on Oṃ (praṇava), combined with embodied devotion—bowing (praṇāma) and añjali—suggesting a Pāśupata-leaning discipline where sound (nāda), reverence, and focused praise stabilize the mind toward īśvara-bhāva.

Even without naming Viṣṇu, the Kurma Purana’s broader frame supports a synthesis: the supreme principle is approached through Oṃ and praised as Śambhu, reflecting a non-sectarian tendency where the highest reality is honored through Śaiva language within a Vaiṣṇava Purāṇa.