Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode

तत्र मन्दाकिनी नाम सुपुण्या विमला नदी / पद्मोत्पलवनोपेता सिद्धाश्रमविभूषिता

tatra mandākinī nāma supuṇyā vimalā nadī / padmotpalavanopetā siddhāśramavibhūṣitā

അവിടെ ‘മന്ദാകിനി’ എന്ന പേരിലുള്ള അതിപുണ്യവും വിമലവുമായ നദിയുണ്ട്; പദ്മ-ഉത്പലവനങ്ങളാൽ സമൃദ്ധവും സിദ്ധാശ്രമങ്ങളാൽ ശോഭിതവുമാണ്.

tatrathere
tatra:
Deśa/Adhikaraṇa (देश/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
mandākinīMandākinī (river name)
mandākinī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmandākinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/Naming marker)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनाम-शब्दः अव्ययीभावेन (indeclinable ‘named/called’)
su-puṇyāvery holy, highly meritorious
su-puṇyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/पूर्वपद) + puṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of nadī
vimalāpure, spotless
vimalā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvimala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of nadī
nadīriver
nadī:
Karta (कर्ता) / Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
padma-utpala-vana-upetāadorned with lotus and water-lily groves
padma-utpala-vana-upetā:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of nadī
TypeAdjective
Rootpadma (प्रातिपदिक) + utpala (प्रातिपदिक) + vana (प्रातिपदिक) + upeta (प्रातिपदिक; कृदन्त from √i with upa-)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (padmotpalavanena upetā = endowed with a grove of lotuses and water-lilies)
siddha-āśrama-vibhūṣitāadorned with siddhas’ hermitages
siddha-āśrama-vibhūṣitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of nadī
TypeAdjective
Rootsiddha (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक) + vibhūṣita (प्रातिपदिक; कृदन्त from √bhūṣ with vi-)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (siddhānām āśramena vibhūṣitā = adorned by the hermitages of siddhas)

Sūta (narrator) describing the tīrtha-landscape to the assembled sages

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Mandākinī
S
Siddhas
Ā
Āśramas
P
Padma (lotus)
U
Utpala (water-lily)

FAQs

Indirectly: by emphasizing purity (vimala) and sacred presence, it points to the Purāṇic idea that tīrthas and siddha-āśramas aid inner purification, making the mind fit to recognize the stainless Self (ātman) taught elsewhere in the Kurma Purana.

No technique is named, but the setting—siddha hermitages by a pure river—signals a yogic ecosystem: seclusion (āśrama), sādhus/siddhas, and tīrtha-snāna as supports for tapas, japa, dhyāna, and the Pashupata-oriented disciplines elaborated in other sections.

It does so implicitly through shared sacred space: the tīrtha landscape is presented as universally sanctifying, consistent with the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis where holy places and siddha traditions support devotion and realization beyond sectarian division.