Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

ता वै विभूतयो विप्रा विश्रुताः शक्तयो भुवि / लक्ष्म्यादयो याभिरीशा विश्वंव्याप्नोति शाङ्करी

tā vai vibhūtayo viprā viśrutāḥ śaktayo bhuvi / lakṣmyādayo yābhirīśā viśvaṃvyāpnoti śāṅkarī

ഹേ വിപ്രന്മാരേ! ഭൂമിയിൽ പ്രസിദ്ധമായ ഇവ തന്നെയാണ് വിഭൂതികൾ—ലക്ഷ്മി മുതലായ ശക്തികൾ; ഇവയാൽ ഈശാ ശാങ്കരീ (ശങ്കരന്റെ ശക്തി) സർവ്വവിശ്വവും വ്യാപിക്കുന്നു।

ताःthose (f.)
ताः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; pronoun nominative plural
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खल्वर्थक (emphatic particle)
विभूतयःmanifestations, powers
विभूतयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; nominative plural
विप्राःO brahmins
विप्राः:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा, बहुवचन; vocative/nominative plural (address)
विश्रुताःwell-known, renowned
विश्रुताः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविश्रुत (प्रातिपदिक; कृदन्त from श्रु धातु, उपसर्ग वि-)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; agreeing with विभूतयः/शक्तयः
शक्तयःenergies, powers
शक्तयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; nominative plural; apposition to विभूतयः
भुविon earth, in the world
भुवि:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू; ‘earth/world’)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; locative singular
लक्ष्मी-आदयःLakṣmī and others
लक्ष्मी-आदयः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘X-ādi’ तत्पुरुष (enumerative: ‘Lakṣmī and others’)
याभिःby whom/which (f. pl.)
याभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; relative pronoun instrumental plural
ईशाthe Lady, the Goddess (Īśā)
ईशा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; nominative singular
विश्वम्the universe
विश्वम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; accusative singular
व्याप्नोतिpervades
व्याप्नोति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) with उपसर्ग वि-
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
शाङ्करीŚāṅkarī (consort/power of Śaṅkara)
शाङ्करी:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशाङ्करी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; nominative singular; apposition to ईशा

Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages (Ishvara Gita context)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

L
Lakshmi
S
Shankari (Shakti of Shiva)
I
Isha (Supreme Goddess)
S
Shiva (implied via Shankari)

FAQs

It presents the Supreme as all-pervading through Śakti: the universe is penetrated by the Divine via manifest powers (vibhūtis), implying a non-dual pervasion where transcendence expresses itself as immanent energy.

The verse supports Pāśupata-style contemplation of Īśvara with Śakti—meditating on the Divine not as distant, but as present in recognizable vibhūtis (powers like Lakṣmī and others), cultivating constant remembrance (smaraṇa) and inner absorption (samādhi) through divine pervasion.

In the Ishvara Gita setting, Lord Kūrma teaches that the Supreme pervades through Śāṅkarī (Śiva’s Śakti), reflecting the Purāṇa’s synthetic stance: the same ultimate reality is spoken of through Śaiva (Śaṅkara/Śakti) and Vaiṣṇava (Kūrma as teacher) idioms without contradiction.