Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Cintāmaṇi-gṛha Antara-kathana (Account of the Inner Chambers of the Cintāmaṇi Palace) — Lalitopākhyāna Context

कलनिस्वानमञ्जीरपतत्कङ्कणमोहना / अनङ्गवरतूणीरदर्पोन्मथनजङ्घिका

kalanisvānamañjīrapatatkaṅkaṇamohanā / anaṅgavaratūṇīradarponmathanajaṅghikā

മധുരനാദമുള്ള മഞ്ജീരങ്ങളും ഝണിക്കുന്ന കങ്കണങ്ങളും കൊണ്ട് മോഹിപ്പിക്കുന്നവൾ; അനംഗന്റെ ശ്രേഷ്ഠ തൂണീരത്തിന്റെ ദർപ്പവും കലക്കുന്ന ജംഘകളുള്ളവൾ॥

कल-निस्वान-मञ्जीर-पतत्-कङ्कण-मोहनाenchanting with softly-sounding anklets and moving bangles
कल-निस्वान-मञ्जीर-पतत्-कङ्कण-मोहना:
विशेषण (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootकल (प्रातिपदिक) + निस्वान (प्रातिपदिक) + मञ्जीर (प्रातिपदिक) + पतत् (कृदन्त) + कङ्कण (प्रातिपदिक) + मोहना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—कलनिस्वानैः मञ्जीरैः पतद्भिः कङ्कणैः (वा) मोहयति इति/यस्याः तादृशं (enchanting due to softly-sounding anklets and moving bangles)
अनङ्ग-वर-तूणीर-दर्प-उन्मथन-जङ्घिकाhaving shanks that churn up the pride of Ananga’s excellent quiver
अनङ्ग-वर-तूणीर-दर्प-उन्मथन-जङ्घिका:
विशेषण (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअनङ्ग (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक) + तूणीर (प्रातिपदिक) + दर्प (प्रातिपदिक) + उन्मथन (प्रातिपदिक) + जङ्घिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष—अनङ्गस्य वरतूणीरस्य दर्पम् उन्मथयति इति (whose shanks stir up the pride of Kāma’s excellent quiver)