Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Samantapañcaka at Kurukṣetra: Paraśurāma’s Tīrtha-Creation and Pitṛ-Rites (समन्तपञ्चक-तीर्थप्रशंसा)

इत्येष जामदग्न्यस्य प्रादुर्भाव उदाहृतः / यस्मिञ्श्रुते नरः सर्वपातकैर्विप्रमुच्यते

ityeṣa jāmadagnyasya prādurbhāva udāhṛtaḥ / yasmiñśrute naraḥ sarvapātakairvipramucyate

ഇങ്ങനെ ജാമദഗ്ന്യൻ (പരശുരാമൻ) പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ട കഥ പ്രസ്താവിച്ചു; ഇത് ശ്രവിക്കുന്നവൻ സർവ്വപാതകങ്ങളിൽ നിന്നു മോചിതനാകുന്നു.

इतिthus
इति:
वाक्यसमाप्ति (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्त्यर्थक (quotative/particle)
एषःthis
एषः:
कर्ता/विषय (Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
जामदग्न्यस्यof Jāmadagnya (Paraśurāma)
जामदग्न्यस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootजामदग्न्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
प्रादुर्भावःmanifestation/appearance
प्रादुर्भावः:
कर्ता/विषय (Subject)
TypeNoun
Rootप्रादुर्भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उदाहृतःhas been described
उदाहृतः:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootउद् + √आहृ (धातु) → उदाहृत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (PPP) प्रयोगः—‘is described/has been stated’ (passive sense)
यस्मिन्in which/when (it)
यस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
श्रुतेwhen (it is) heard
श्रुते:
अधिकरण (Locative absolute)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त)
Formसप्तमी (7th), एकवचन; भूतकृदन्त (PPP) लोकेटिव-अब्सोल्यूट (locative absolute): ‘when heard’
नरःa man
नरः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्व-पातकैःfrom all sins
सर्व-पातकैः:
अपादान (Apādāna)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः—सर्वाणि पातकानि (all sins)
विप्रमुच्यतेis fully freed
विप्रमुच्यते:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootवि + √मुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘is completely released’