Bhārgava-Stuti and Kṛṣṇa’s Vara
Devotional Hymn and Boon to the Bhargava
प्रभुनियतमाना यो नुन्नभक्तान्तरायो त्दृतदुरितनिकायो ज्ञानदातापरायोः / सकलगुणगरिष्ठो राधिकाङ्केनिविष्टो मम कृतमपराधं क्षन्तुमर्हत्वगाधम्
prabhuniyatamānā yo nunnabhaktāntarāyo tdṛtaduritanikāyo jñānadātāparāyoḥ / sakalaguṇagariṣṭho rādhikāṅkeniviṣṭo mama kṛtamaparādhaṃ kṣantumarhatvagādham
പ്രഭുവിന്റെ നിയോഗത്തിൽ നിലകൊള്ളുന്നവൻ, ഭക്തരുടെ തടസ്സങ്ങൾ നീക്കിയവൻ, പാപസമൂഹം ധരിച്ചു (ഹരിച്ചു) എടുത്തവൻ, ജ്ഞാനദാനത്തിൽ പരായണൻ. സകലഗുണങ്ങളിലും ശ്രേഷ്ഠൻ, രാധികയുടെ അങ്കത്തിൽ അധിഷ്ഠിതൻ—എൻ ചെയ്ത ഗാഢ അപരാധം ക്ഷമിക്കാൻ അർഹനാകട്ടെ.