Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Pushkarākṣa’s Battle with Rāma Jāmadagnya (Bhārgava) — Astras and the Fall of a Prince

बाणवर्षं चकाराथ रामस्योपरि भूपते / यथा बलाहको वीर पर्वतोपरि वर्षति

bāṇavarṣaṃ cakārātha rāmasyopari bhūpate / yathā balāhako vīra parvatopari varṣati

ഹേ ഭൂപതേ, അപ്പോൾ അവൻ രാമന്റെ മേൽ അമ്പുകളുടെ മഴ പെയ്തു; വീരാ, മേഘം പർവ്വതത്തിന്മേൽ മഴ പെയ്യുന്നതുപോലെ।

बाणवर्षम्a shower of arrows
बाणवर्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाण-वर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बाणानां वर्षम्)
चकारmade / caused
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
रामस्यof Rama
रामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
उपरिupon / above
उपरि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गार्थक-निपात/अधिकरणार्थ (on/above)
भूपतेO king
भूपते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
यथाjust as
यथा:
Sambandha (उपमान-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/तुलनासूचक (as/just as)
बलाहकःa cloud
बलाहकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबलाहक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वीरO hero
वीर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
पर्वत-उपरिupon the mountain
पर्वत-उपरि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपर्वत (प्रातिपदिक) + उपरि (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययत्वेन प्रयोगः (on the mountain)
वर्षतिrains
वर्षति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद